Cargando…

Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese

Objective  To perform the translation, cultural adaptation and validation of the Thumb Disability Exam (TDX) questionnaire into Brazilian Portuguese. Method  The questionnaire was translated, with reverse translation. The translations were evaluated and synthesized by a committee, resulting in the T...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Almeida, Vinícius Alexandre de Souza, Fernandes, Carlos Henrique, Meireles, Lia Miyamoto, Santos, João Batista Gomes dos, Faloppa, Flavio, Ejnisman, Benno
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Thieme Revinter Publicações Ltda. 2020
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8651440/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34900098
http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1715508
_version_ 1784611396565073920
author Almeida, Vinícius Alexandre de Souza
Fernandes, Carlos Henrique
Meireles, Lia Miyamoto
Santos, João Batista Gomes dos
Faloppa, Flavio
Ejnisman, Benno
author_facet Almeida, Vinícius Alexandre de Souza
Fernandes, Carlos Henrique
Meireles, Lia Miyamoto
Santos, João Batista Gomes dos
Faloppa, Flavio
Ejnisman, Benno
author_sort Almeida, Vinícius Alexandre de Souza
collection PubMed
description Objective  To perform the translation, cultural adaptation and validation of the Thumb Disability Exam (TDX) questionnaire into Brazilian Portuguese. Method  The questionnaire was translated, with reverse translation. The translations were evaluated and synthesized by a committee, resulting in the THUMB DISABILITY EXAM - BRASIL (TDX-BR). A total of 31 patients diagnosed with rhizarthrosis were selected and answered the questionnaire. Quality parameters were evaluated, such as internal consistency, reproducibility and ceiling and floor effect. Results  The questionnaires were translated and adapted according to defined protocols. Internal consistency, through the Cronbach α coefficient for the TDX-BR, was 0.962. The reliability of the questionnaire, through intraclass correlation coefficient (ICC )also proved to be quite high, with κ = 0.953 (0.947–0.959). Agreement, measured using the standard error of measurement, remained with standard values < 5%. There was no ceiling and floor effect. Conclusion  Through specific methodology, we consider TDX-BR as translated and valid for the Portuguese language of Brazil.
format Online
Article
Text
id pubmed-8651440
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Thieme Revinter Publicações Ltda.
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-86514402021-12-10 Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese Almeida, Vinícius Alexandre de Souza Fernandes, Carlos Henrique Meireles, Lia Miyamoto Santos, João Batista Gomes dos Faloppa, Flavio Ejnisman, Benno Rev Bras Ortop (Sao Paulo) Objective  To perform the translation, cultural adaptation and validation of the Thumb Disability Exam (TDX) questionnaire into Brazilian Portuguese. Method  The questionnaire was translated, with reverse translation. The translations were evaluated and synthesized by a committee, resulting in the THUMB DISABILITY EXAM - BRASIL (TDX-BR). A total of 31 patients diagnosed with rhizarthrosis were selected and answered the questionnaire. Quality parameters were evaluated, such as internal consistency, reproducibility and ceiling and floor effect. Results  The questionnaires were translated and adapted according to defined protocols. Internal consistency, through the Cronbach α coefficient for the TDX-BR, was 0.962. The reliability of the questionnaire, through intraclass correlation coefficient (ICC )also proved to be quite high, with κ = 0.953 (0.947–0.959). Agreement, measured using the standard error of measurement, remained with standard values < 5%. There was no ceiling and floor effect. Conclusion  Through specific methodology, we consider TDX-BR as translated and valid for the Portuguese language of Brazil. Thieme Revinter Publicações Ltda. 2020-09-22 /pmc/articles/PMC8651440/ /pubmed/34900098 http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1715508 Text en Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia. This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution-NonDerivative-NonCommercial License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit. Contents may not be used for commecial purposes, or adapted, remixed, transformed or built upon. ( https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ) https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives License, which permits unrestricted reproduction and distribution, for non-commercial purposes only; and use and reproduction, but not distribution, of adapted material for non-commercial purposes only, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Almeida, Vinícius Alexandre de Souza
Fernandes, Carlos Henrique
Meireles, Lia Miyamoto
Santos, João Batista Gomes dos
Faloppa, Flavio
Ejnisman, Benno
Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese
title Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese
title_full Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese
title_short Translation and Cross-cultural Adaptation of the “Thumb Disability Exam - TDX” questionnaire into Brazilian Portuguese
title_sort translation and cross-cultural adaptation of the “thumb disability exam - tdx” questionnaire into brazilian portuguese
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8651440/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34900098
http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1715508
work_keys_str_mv AT almeidaviniciusalexandredesouza translationandcrossculturaladaptationofthethumbdisabilityexamtdxquestionnaireintobrazilianportuguese
AT fernandescarloshenrique translationandcrossculturaladaptationofthethumbdisabilityexamtdxquestionnaireintobrazilianportuguese
AT meirelesliamiyamoto translationandcrossculturaladaptationofthethumbdisabilityexamtdxquestionnaireintobrazilianportuguese
AT santosjoaobatistagomesdos translationandcrossculturaladaptationofthethumbdisabilityexamtdxquestionnaireintobrazilianportuguese
AT faloppaflavio translationandcrossculturaladaptationofthethumbdisabilityexamtdxquestionnaireintobrazilianportuguese
AT ejnismanbenno translationandcrossculturaladaptationofthethumbdisabilityexamtdxquestionnaireintobrazilianportuguese