Cargando…

Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument

Objective  To translate into Brazilian Portuguese and to cross-culturally adapt the Banff Questionnaire for Patellar Instability. Methods  The translation and cross-cultural adaptation followed the linguistic validation process proposed by international guidelines, which consists of six steps: trans...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira, Marques, Dayane Screpante, Gracitelli, Guilherme Conforto, Ferreira, Marcio de Castro, Kubota, Marcelo Seiji, Franciozi, Carlos Eduardo da Silveira
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Thieme Revinter Publicações Ltda. 2021
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8651449/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34900103
http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1721840
_version_ 1784611398704168960
author Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira
Marques, Dayane Screpante
Gracitelli, Guilherme Conforto
Ferreira, Marcio de Castro
Kubota, Marcelo Seiji
Franciozi, Carlos Eduardo da Silveira
author_facet Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira
Marques, Dayane Screpante
Gracitelli, Guilherme Conforto
Ferreira, Marcio de Castro
Kubota, Marcelo Seiji
Franciozi, Carlos Eduardo da Silveira
author_sort Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira
collection PubMed
description Objective  To translate into Brazilian Portuguese and to cross-culturally adapt the Banff Questionnaire for Patellar Instability. Methods  The translation and cross-cultural adaptation followed the linguistic validation process proposed by international guidelines, which consists of six steps: translation, synthesis, back-translation, review by an expert committee, pretest, and final report presentation to the authors of the original questionnaire. Literate patients with recurrent patellar instability, older than 12 years of age, who signed the informed consent form or had it signed by a legal guardian were included in the study. Patients with neurological or systemic comorbidities were excluded from the study. Results  A total of 62 patients (18 males and 44 females) were included in the study. Discrepancies observed during the processes of translation and harmonization of the back-translations were modified with no need for reformulation. No pretest version replacements were required. Conclusion  The Banff Questionnaire for Patellar Instability has been successfully translated and cross-culturally adapted into Brazilian Portuguese, so it can be used to assess patients with patellar instability who speak this language.
format Online
Article
Text
id pubmed-8651449
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher Thieme Revinter Publicações Ltda.
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-86514492021-12-10 Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira Marques, Dayane Screpante Gracitelli, Guilherme Conforto Ferreira, Marcio de Castro Kubota, Marcelo Seiji Franciozi, Carlos Eduardo da Silveira Rev Bras Ortop (Sao Paulo) Objective  To translate into Brazilian Portuguese and to cross-culturally adapt the Banff Questionnaire for Patellar Instability. Methods  The translation and cross-cultural adaptation followed the linguistic validation process proposed by international guidelines, which consists of six steps: translation, synthesis, back-translation, review by an expert committee, pretest, and final report presentation to the authors of the original questionnaire. Literate patients with recurrent patellar instability, older than 12 years of age, who signed the informed consent form or had it signed by a legal guardian were included in the study. Patients with neurological or systemic comorbidities were excluded from the study. Results  A total of 62 patients (18 males and 44 females) were included in the study. Discrepancies observed during the processes of translation and harmonization of the back-translations were modified with no need for reformulation. No pretest version replacements were required. Conclusion  The Banff Questionnaire for Patellar Instability has been successfully translated and cross-culturally adapted into Brazilian Portuguese, so it can be used to assess patients with patellar instability who speak this language. Thieme Revinter Publicações Ltda. 2021-06-21 /pmc/articles/PMC8651449/ /pubmed/34900103 http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1721840 Text en Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia. This is an open access article published by Thieme under the terms of the Creative Commons Attribution-NonDerivative-NonCommercial License, permitting copying and reproduction so long as the original work is given appropriate credit. Contents may not be used for commecial purposes, or adapted, remixed, transformed or built upon. ( https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ) https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives License, which permits unrestricted reproduction and distribution, for non-commercial purposes only; and use and reproduction, but not distribution, of adapted material for non-commercial purposes only, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira
Marques, Dayane Screpante
Gracitelli, Guilherme Conforto
Ferreira, Marcio de Castro
Kubota, Marcelo Seiji
Franciozi, Carlos Eduardo da Silveira
Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
title Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
title_full Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
title_fullStr Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
title_full_unstemmed Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
title_short Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
title_sort portuguese translation and cross-cultural adaption of the banff patella instability instrument
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8651449/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34900103
http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1721840
work_keys_str_mv AT galvaopedrohenriqueschmidtalvesferreira portuguesetranslationandcrossculturaladaptionofthebanffpatellainstabilityinstrument
AT marquesdayanescrepante portuguesetranslationandcrossculturaladaptionofthebanffpatellainstabilityinstrument
AT gracitelliguilhermeconforto portuguesetranslationandcrossculturaladaptionofthebanffpatellainstabilityinstrument
AT ferreiramarciodecastro portuguesetranslationandcrossculturaladaptionofthebanffpatellainstabilityinstrument
AT kubotamarceloseiji portuguesetranslationandcrossculturaladaptionofthebanffpatellainstabilityinstrument
AT franciozicarloseduardodasilveira portuguesetranslationandcrossculturaladaptionofthebanffpatellainstabilityinstrument