Cargando…
Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument
Objective To translate into Brazilian Portuguese and to cross-culturally adapt the Banff Questionnaire for Patellar Instability. Methods The translation and cross-cultural adaptation followed the linguistic validation process proposed by international guidelines, which consists of six steps: trans...
Autores principales: | Galvão, Pedro Henrique Schmidt Alves Ferreira, Marques, Dayane Screpante, Gracitelli, Guilherme Conforto, Ferreira, Marcio de Castro, Kubota, Marcelo Seiji, Franciozi, Carlos Eduardo da Silveira |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Thieme Revinter Publicações Ltda.
2021
|
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8651449/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34900103 http://dx.doi.org/10.1055/s-0040-1721840 |
Ejemplares similares
-
Concurrent Validation of the Banff Patella Instability Instrument to the Norwich Patellar Instability Score and the Kujala Score in Patients With Patellofemoral Instability
por: Hiemstra, Laurie A., et al.
Publicado: (2016) -
Adaptation of the Banff Patellofemoral Instability Instrument (BPII) 2.0 into Swedish
por: VON HEIDEKEN, Johan, et al.
Publicado: (2023) -
Cross-cultural Validation of the Norwegian Version of the Banff
Patellofemoral Instability Instrument 2.0
por: Hysing-Dahl, Trine, et al.
Publicado: (2023) -
Forgotten Joint Score – Portuguese translation and cultural adaptation of the instrument of evaluation for hip and knee arthroplasties()
por: Ferreira, Marcio de Castro, et al.
Publicado: (2018) -
Anterior cruciate ligament – updating article()
por: Luzo, Marcus Vinicius Malheiros, et al.
Publicado: (2016)