Cargando…

Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters

Interpreters can either interpret from the first language (L1) to the second language (L), or in the other direction. Understanding translation and interpreting as a direction-dependent process contributes to a wider and more critical view regarding the role of both languages in the process, as well...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Chou, Isabelle, Liu, Kanglong, Zhao, Nan
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Frontiers Media S.A. 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8661131/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34899532
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2021.781610
_version_ 1784613325607272448
author Chou, Isabelle
Liu, Kanglong
Zhao, Nan
author_facet Chou, Isabelle
Liu, Kanglong
Zhao, Nan
author_sort Chou, Isabelle
collection PubMed
description Interpreters can either interpret from the first language (L1) to the second language (L), or in the other direction. Understanding translation and interpreting as a direction-dependent process contributes to a wider and more critical view regarding the role of both languages in the process, as well as the identity, perspectives, and preferences of translators. The effect of directionality primarily weighs on stimulus and individual factors. This study explores the impact of directionality on the performance of trainee interpreters by examining four critical aspects of quality in target speeches, namely: speech rate, information completeness, delivery, and quality of expression. We observed an advantage for L2-L1 over L1-L2 interpreting in the form of interpreting quality (i.e., delivery and quality of expression) but not in content (i.e., the level of information retained in the target language). These effects of interpreting directionality suggest an important role of L2 proficiency in interpreting. Moreover, L1-L2 interpreting is cognitively demanding compared to L2-L1 interpreting for trainee interpreters. This research sheds light on the cognitive mechanisms of interpreting in different directions and provides pedagogical recommendations for training interpreters.
format Online
Article
Text
id pubmed-8661131
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher Frontiers Media S.A.
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-86611312021-12-11 Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters Chou, Isabelle Liu, Kanglong Zhao, Nan Front Psychol Psychology Interpreters can either interpret from the first language (L1) to the second language (L), or in the other direction. Understanding translation and interpreting as a direction-dependent process contributes to a wider and more critical view regarding the role of both languages in the process, as well as the identity, perspectives, and preferences of translators. The effect of directionality primarily weighs on stimulus and individual factors. This study explores the impact of directionality on the performance of trainee interpreters by examining four critical aspects of quality in target speeches, namely: speech rate, information completeness, delivery, and quality of expression. We observed an advantage for L2-L1 over L1-L2 interpreting in the form of interpreting quality (i.e., delivery and quality of expression) but not in content (i.e., the level of information retained in the target language). These effects of interpreting directionality suggest an important role of L2 proficiency in interpreting. Moreover, L1-L2 interpreting is cognitively demanding compared to L2-L1 interpreting for trainee interpreters. This research sheds light on the cognitive mechanisms of interpreting in different directions and provides pedagogical recommendations for training interpreters. Frontiers Media S.A. 2021-11-26 /pmc/articles/PMC8661131/ /pubmed/34899532 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2021.781610 Text en Copyright © 2021 Chou, Liu and Zhao. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
spellingShingle Psychology
Chou, Isabelle
Liu, Kanglong
Zhao, Nan
Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters
title Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters
title_full Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters
title_fullStr Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters
title_full_unstemmed Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters
title_short Effects of Directionality on Interpreting Performance: Evidence From Interpreting Between Chinese and English by Trainee Interpreters
title_sort effects of directionality on interpreting performance: evidence from interpreting between chinese and english by trainee interpreters
topic Psychology
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8661131/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34899532
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2021.781610
work_keys_str_mv AT chouisabelle effectsofdirectionalityoninterpretingperformanceevidencefrominterpretingbetweenchineseandenglishbytraineeinterpreters
AT liukanglong effectsofdirectionalityoninterpretingperformanceevidencefrominterpretingbetweenchineseandenglishbytraineeinterpreters
AT zhaonan effectsofdirectionalityoninterpretingperformanceevidencefrominterpretingbetweenchineseandenglishbytraineeinterpreters