Cargando…

Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations

Within healthcare settings, screening of cognitive abilities in older adults is routinely conducted for the detection, early intervention, and management of cognitive impairments. The Modified Mini Mental State (3MS) test takes approximately 10 minutes to administer and has a score range of 0 - 100....

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Rose, Tara, Teng, Evelyn, Chui, Helena, Erickson, Katherine, Chen, Chia Ying, Manzo, Elyse
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Oxford University Press 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8682306/
http://dx.doi.org/10.1093/geroni/igab046.3536
_version_ 1784617183844761600
author Rose, Tara
Teng, Evelyn
Chui, Helena
Erickson, Katherine
Chen, Chia Ying
Manzo, Elyse
author_facet Rose, Tara
Teng, Evelyn
Chui, Helena
Erickson, Katherine
Chen, Chia Ying
Manzo, Elyse
author_sort Rose, Tara
collection PubMed
description Within healthcare settings, screening of cognitive abilities in older adults is routinely conducted for the detection, early intervention, and management of cognitive impairments. The Modified Mini Mental State (3MS) test takes approximately 10 minutes to administer and has a score range of 0 - 100. It can provide an estimated MMSE score, and has been used in multiple countries since 1987 with approximately 1,900 publications. The United States has many diverse populations with different languages and cultural backgrounds. How to appropriately translate and adapt the original 3MS test in English for each minority group in order to better serve them is an important issue. Cross-cultural assessment involves much more than accurate translation of test items across languages. One needs to know not only the oral and written languages involved, but also the life experiences and circumstances of the target populations. This presentation first covers some general considerations in test translation and adaptation, including attention to cultural, ecological, and language specifics. We shall then present Chinese, Korean, and Hindi 3MS record forms to illustrate the reasons and ways for modification of some of the test items. To accommodate different writing systems, for example, 3MS test versions with an alphabet are different from ones with logographic character representations. Modifications of the 3MS items include those on temporal orientation, spatial orientation, naming, and repetition. In summary, cultural, ecological, and linguistic differences must be taken into account for cognitive screening in order to enhance cross-population comparability and be more inclusive for aging ethnic minorities.
format Online
Article
Text
id pubmed-8682306
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher Oxford University Press
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-86823062021-12-20 Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations Rose, Tara Teng, Evelyn Chui, Helena Erickson, Katherine Chen, Chia Ying Manzo, Elyse Innov Aging Abstracts Within healthcare settings, screening of cognitive abilities in older adults is routinely conducted for the detection, early intervention, and management of cognitive impairments. The Modified Mini Mental State (3MS) test takes approximately 10 minutes to administer and has a score range of 0 - 100. It can provide an estimated MMSE score, and has been used in multiple countries since 1987 with approximately 1,900 publications. The United States has many diverse populations with different languages and cultural backgrounds. How to appropriately translate and adapt the original 3MS test in English for each minority group in order to better serve them is an important issue. Cross-cultural assessment involves much more than accurate translation of test items across languages. One needs to know not only the oral and written languages involved, but also the life experiences and circumstances of the target populations. This presentation first covers some general considerations in test translation and adaptation, including attention to cultural, ecological, and language specifics. We shall then present Chinese, Korean, and Hindi 3MS record forms to illustrate the reasons and ways for modification of some of the test items. To accommodate different writing systems, for example, 3MS test versions with an alphabet are different from ones with logographic character representations. Modifications of the 3MS items include those on temporal orientation, spatial orientation, naming, and repetition. In summary, cultural, ecological, and linguistic differences must be taken into account for cognitive screening in order to enhance cross-population comparability and be more inclusive for aging ethnic minorities. Oxford University Press 2021-12-17 /pmc/articles/PMC8682306/ http://dx.doi.org/10.1093/geroni/igab046.3536 Text en © The Author(s) 2021. Published by Oxford University Press on behalf of The Gerontological Society of America. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) ), which permits unrestricted reuse, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Abstracts
Rose, Tara
Teng, Evelyn
Chui, Helena
Erickson, Katherine
Chen, Chia Ying
Manzo, Elyse
Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations
title Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations
title_full Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations
title_fullStr Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations
title_full_unstemmed Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations
title_short Translating and Adapting the Modified Mini Mental State (3MS) Test for Multiple Cultural Populations
title_sort translating and adapting the modified mini mental state (3ms) test for multiple cultural populations
topic Abstracts
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8682306/
http://dx.doi.org/10.1093/geroni/igab046.3536
work_keys_str_mv AT rosetara translatingandadaptingthemodifiedminimentalstate3mstestformultipleculturalpopulations
AT tengevelyn translatingandadaptingthemodifiedminimentalstate3mstestformultipleculturalpopulations
AT chuihelena translatingandadaptingthemodifiedminimentalstate3mstestformultipleculturalpopulations
AT ericksonkatherine translatingandadaptingthemodifiedminimentalstate3mstestformultipleculturalpopulations
AT chenchiaying translatingandadaptingthemodifiedminimentalstate3mstestformultipleculturalpopulations
AT manzoelyse translatingandadaptingthemodifiedminimentalstate3mstestformultipleculturalpopulations