Cargando…
Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events
Languages differ in how they express motion: Languages like English prefer to conflate manner and path into the same clause and express both elements frequently while languages like Turkish prefer to express these elements separately, with a greater preference for the expression of path of motion. W...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8740906/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35001974 http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103153 |
_version_ | 1784629396453195776 |
---|---|
author | Emerson, Samantha N. Limia, Valery D. Özçalışkan, Şeyda |
author_facet | Emerson, Samantha N. Limia, Valery D. Özçalışkan, Şeyda |
author_sort | Emerson, Samantha N. |
collection | PubMed |
description | Languages differ in how they express motion: Languages like English prefer to conflate manner and path into the same clause and express both elements frequently while languages like Turkish prefer to express these elements separately, with a greater preference for the expression of path of motion. While typological patterns are well-established for monolingual speakers of a variety of languages, relatively less is known about motion expression in bilingual speakers. The current study examined the packaging (expressing each element in separate clauses or within the same clause) and lexical choices (amount and diversity of manner and path verbs) for motion expression in monolingual speakers of Turkish or English and advanced Turkish (L1)–English (L2) bilinguals in a narrative elicitation task. Bilinguals were successful in attaining many English-like patterns of expression in their L2 English but also showed some packaging and lexical choices that were intermediate between English and Turkish monolinguals—thus providing evidence of an L1-to-L2 cross-linguistic effect. Subtle effects of L2 on L1 were also found in bilinguals’ lexical choices for the expression of motion in their L1 Turkish. Altogether, our results demonstrate bi-directional transfer effects of learning a typologically distinct language in advanced Turkish–English bilinguals. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8740906 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-87409062022-01-07 Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events Emerson, Samantha N. Limia, Valery D. Özçalışkan, Şeyda Lingua Article Languages differ in how they express motion: Languages like English prefer to conflate manner and path into the same clause and express both elements frequently while languages like Turkish prefer to express these elements separately, with a greater preference for the expression of path of motion. While typological patterns are well-established for monolingual speakers of a variety of languages, relatively less is known about motion expression in bilingual speakers. The current study examined the packaging (expressing each element in separate clauses or within the same clause) and lexical choices (amount and diversity of manner and path verbs) for motion expression in monolingual speakers of Turkish or English and advanced Turkish (L1)–English (L2) bilinguals in a narrative elicitation task. Bilinguals were successful in attaining many English-like patterns of expression in their L2 English but also showed some packaging and lexical choices that were intermediate between English and Turkish monolinguals—thus providing evidence of an L1-to-L2 cross-linguistic effect. Subtle effects of L2 on L1 were also found in bilinguals’ lexical choices for the expression of motion in their L1 Turkish. Altogether, our results demonstrate bi-directional transfer effects of learning a typologically distinct language in advanced Turkish–English bilinguals. 2021-12 2021-08-25 /pmc/articles/PMC8740906/ /pubmed/35001974 http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103153 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article under the CC BY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) ). |
spellingShingle | Article Emerson, Samantha N. Limia, Valery D. Özçalışkan, Şeyda Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events |
title | Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events |
title_full | Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events |
title_fullStr | Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events |
title_full_unstemmed | Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events |
title_short | Cross-linguistic transfer in Turkish–English bilinguals’ descriptions of motion events |
title_sort | cross-linguistic transfer in turkish–english bilinguals’ descriptions of motion events |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8740906/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35001974 http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103153 |
work_keys_str_mv | AT emersonsamanthan crosslinguistictransferinturkishenglishbilingualsdescriptionsofmotionevents AT limiavaleryd crosslinguistictransferinturkishenglishbilingualsdescriptionsofmotionevents AT ozcalıskanseyda crosslinguistictransferinturkishenglishbilingualsdescriptionsofmotionevents |