Cargando…
Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module
Scars are a fairly common complaint in the clinical setting; they can arise from trauma, burns, or after surgical procedures. They can have a detrimental impact on the quality of life of patients. A well-established method of quantifying such an impact is through patient-reported outcome measures (P...
Autores principales: | , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Cureus
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8761058/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35070530 http://dx.doi.org/10.7759/cureus.20468 |
_version_ | 1784633455703752704 |
---|---|
author | Braizat, Omar Jafarian, Nasrin Al-Saigel, Sequina Jarrar, Salma |
author_facet | Braizat, Omar Jafarian, Nasrin Al-Saigel, Sequina Jarrar, Salma |
author_sort | Braizat, Omar |
collection | PubMed |
description | Scars are a fairly common complaint in the clinical setting; they can arise from trauma, burns, or after surgical procedures. They can have a detrimental impact on the quality of life of patients. A well-established method of quantifying such an impact is through patient-reported outcome measures (PROM). SCAR-Q is a relatively new and robust questionnaire that was developed and validated by McMaster University. Our study aims to translate SCAR-Q to Arabic. SCAR-Q has a holistic approach to scars and does not target scars of a specific etiology. It has three main components: scar appearance, psychological impact, and symptoms associated with the scar. This translation will enable data collection, analysis, and interpretation from a previously untouched demographic. This article explains the steps taken to develop an accurate and validated Arabic SCAR-Q questionnaire based on World Health Organization (WHO) and The Professional Society for Health Economics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines. We were able to methodically produce a validated translation of the SCAR-Q into Arabic that should potentially allow data collection and feedback from a very large segment of the world population regarding the impact of scars on their quality of life. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8761058 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | Cureus |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-87610582022-01-20 Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module Braizat, Omar Jafarian, Nasrin Al-Saigel, Sequina Jarrar, Salma Cureus Plastic Surgery Scars are a fairly common complaint in the clinical setting; they can arise from trauma, burns, or after surgical procedures. They can have a detrimental impact on the quality of life of patients. A well-established method of quantifying such an impact is through patient-reported outcome measures (PROM). SCAR-Q is a relatively new and robust questionnaire that was developed and validated by McMaster University. Our study aims to translate SCAR-Q to Arabic. SCAR-Q has a holistic approach to scars and does not target scars of a specific etiology. It has three main components: scar appearance, psychological impact, and symptoms associated with the scar. This translation will enable data collection, analysis, and interpretation from a previously untouched demographic. This article explains the steps taken to develop an accurate and validated Arabic SCAR-Q questionnaire based on World Health Organization (WHO) and The Professional Society for Health Economics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines. We were able to methodically produce a validated translation of the SCAR-Q into Arabic that should potentially allow data collection and feedback from a very large segment of the world population regarding the impact of scars on their quality of life. Cureus 2021-12-16 /pmc/articles/PMC8761058/ /pubmed/35070530 http://dx.doi.org/10.7759/cureus.20468 Text en Copyright © 2021, Braizat et al. https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. |
spellingShingle | Plastic Surgery Braizat, Omar Jafarian, Nasrin Al-Saigel, Sequina Jarrar, Salma Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module |
title | Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module |
title_full | Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module |
title_fullStr | Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module |
title_full_unstemmed | Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module |
title_short | Arabic Translation and Linguistic Validation of the SCAR-Q Scale Module |
title_sort | arabic translation and linguistic validation of the scar-q scale module |
topic | Plastic Surgery |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8761058/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35070530 http://dx.doi.org/10.7759/cureus.20468 |
work_keys_str_mv | AT braizatomar arabictranslationandlinguisticvalidationofthescarqscalemodule AT jafariannasrin arabictranslationandlinguisticvalidationofthescarqscalemodule AT alsaigelsequina arabictranslationandlinguisticvalidationofthescarqscalemodule AT jarrarsalma arabictranslationandlinguisticvalidationofthescarqscalemodule |