Cargando…

Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic

INTRODUCTION: measuring quality of life requires an instrument validated in the population language. The purpose of our study was to translate and analyze the psychometric properties of the literary Arabic version of the “diabetes health profile (DHP)-18”. METHODS: we conducted a methodological stud...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Haoues, Maali, Zedini, Chekib, Chadli-Chaieb, Molka
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: The African Field Epidemiology Network 2021
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8783316/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35136475
http://dx.doi.org/10.11604/pamj.2021.40.212.31410
_version_ 1784638512896671744
author Haoues, Maali
Zedini, Chekib
Chadli-Chaieb, Molka
author_facet Haoues, Maali
Zedini, Chekib
Chadli-Chaieb, Molka
author_sort Haoues, Maali
collection PubMed
description INTRODUCTION: measuring quality of life requires an instrument validated in the population language. The purpose of our study was to translate and analyze the psychometric properties of the literary Arabic version of the “diabetes health profile (DHP)-18”. METHODS: we conducted a methodological study for psychometric evaluation and validation of the DHP-18, following the steps of the cross-cultural validation described by Vallerand. A convenience sample of people with diabetes was collected for this purpose. The developed questionnaire included participants‘ demographic characteristics, diabetes data and the experimental version of the DHP-18 questionnaire. Validity, reliability and questionnaire standards establishment were carried out. RESULTS: a sample of 333 diabetics was recruited. Test-retest correlation coefficient (r = 0.985; p<0.01) and Cronbach's alpha coefficient (alpha = 0.840) showed that the experimental version was accurate in terms of temporal stability and internal consistency. The content validity index was 0.84 and showed that the questionnaire statements accurately measured the concepts under study. The exploratory principal axis factoring, using the orthogonal varimax rotation, allowed the extraction of a factorial solution with four independent factors, grouping the 18 items of the questionnaire. Correlation coefficients between the three corresponding dimensions of the theoretical model of the questionnaire were low and positive, between 0.431 and 0.535, confirming that each dimension measured a unique content. CONCLUSION: the literary Arabic version of the DHP-18 has proven to be valid, reliable and ready for use in clinical practice in Tunisian people with diabetes.
format Online
Article
Text
id pubmed-8783316
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2021
publisher The African Field Epidemiology Network
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-87833162022-02-07 Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic Haoues, Maali Zedini, Chekib Chadli-Chaieb, Molka Pan Afr Med J Research INTRODUCTION: measuring quality of life requires an instrument validated in the population language. The purpose of our study was to translate and analyze the psychometric properties of the literary Arabic version of the “diabetes health profile (DHP)-18”. METHODS: we conducted a methodological study for psychometric evaluation and validation of the DHP-18, following the steps of the cross-cultural validation described by Vallerand. A convenience sample of people with diabetes was collected for this purpose. The developed questionnaire included participants‘ demographic characteristics, diabetes data and the experimental version of the DHP-18 questionnaire. Validity, reliability and questionnaire standards establishment were carried out. RESULTS: a sample of 333 diabetics was recruited. Test-retest correlation coefficient (r = 0.985; p<0.01) and Cronbach's alpha coefficient (alpha = 0.840) showed that the experimental version was accurate in terms of temporal stability and internal consistency. The content validity index was 0.84 and showed that the questionnaire statements accurately measured the concepts under study. The exploratory principal axis factoring, using the orthogonal varimax rotation, allowed the extraction of a factorial solution with four independent factors, grouping the 18 items of the questionnaire. Correlation coefficients between the three corresponding dimensions of the theoretical model of the questionnaire were low and positive, between 0.431 and 0.535, confirming that each dimension measured a unique content. CONCLUSION: the literary Arabic version of the DHP-18 has proven to be valid, reliable and ready for use in clinical practice in Tunisian people with diabetes. The African Field Epidemiology Network 2021-12-08 /pmc/articles/PMC8783316/ /pubmed/35136475 http://dx.doi.org/10.11604/pamj.2021.40.212.31410 Text en Copyright: Maali Haoues et al. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/The Pan African Medical Journal (ISSN: 1937-8688). This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution International 4.0 License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research
Haoues, Maali
Zedini, Chekib
Chadli-Chaieb, Molka
Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic
title Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic
title_full Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic
title_fullStr Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic
title_full_unstemmed Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic
title_short Translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in Arabic
title_sort translation, psychometric evaluation and validation of the “diabetes health profile-18” questionnaire in arabic
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8783316/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35136475
http://dx.doi.org/10.11604/pamj.2021.40.212.31410
work_keys_str_mv AT haouesmaali translationpsychometricevaluationandvalidationofthediabeteshealthprofile18questionnaireinarabic
AT zedinichekib translationpsychometricevaluationandvalidationofthediabeteshealthprofile18questionnaireinarabic
AT chadlichaiebmolka translationpsychometricevaluationandvalidationofthediabeteshealthprofile18questionnaireinarabic