Cargando…
Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation
PURPOSE: The patient perception of study medication (PPSM) questionnaire consists of 12 questions designed to quantify patient satisfaction with the efficacy of study treatment by focusing on specific changes that patients experience during the study period. This study aimed to develop a Korean vers...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Korean Continence Society
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8896776/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34044482 http://dx.doi.org/10.5213/inj.2040476.238 |
_version_ | 1784663240215625728 |
---|---|
author | Kim, Tae Jin Lee, Kwang Suk Ahn, Hyun Kyu Yoo, Jeong Woo Koo, Kyo Chul |
author_facet | Kim, Tae Jin Lee, Kwang Suk Ahn, Hyun Kyu Yoo, Jeong Woo Koo, Kyo Chul |
author_sort | Kim, Tae Jin |
collection | PubMed |
description | PURPOSE: The patient perception of study medication (PPSM) questionnaire consists of 12 questions designed to quantify patient satisfaction with the efficacy of study treatment by focusing on specific changes that patients experience during the study period. This study aimed to develop a Korean version of the PPSM questionnaire. METHODS: The linguistic validation process consisted of obtaining permission for translation, forward translation, reconciliation, backward translation, cognitive debriefing, and proofreading. Two independent bilingual translators translated the original version of the questionnaire, and a panel discussed and combined the 2 versions. Another independent translator performed backward translation of the reconciled version, after which 15 patients underwent the cognitive debriefing. RESULTS: The 12 questions and 4 response scales of the PPSM questionnaire were forward translated into 2 Korean versions. The terms were adjusted to conceptually equivalent expressions in Korean. After backward translation, the panel made minor changes to the forward translations for brevity and better readability. No difficulties were experienced during cognitive debriefing by 15 patients, and all items were reported to be generally easy to understand. CONCLUSIONS: The Korean version of the PPSM questionnaire has been successfully translated and validated. The questionnaire is appropriate for assessing symptom satisfaction in patients that undergo benign prostatic hyperplasia pharmacotherapy. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8896776 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Korean Continence Society |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-88967762022-03-10 Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation Kim, Tae Jin Lee, Kwang Suk Ahn, Hyun Kyu Yoo, Jeong Woo Koo, Kyo Chul Int Neurourol J Original Article PURPOSE: The patient perception of study medication (PPSM) questionnaire consists of 12 questions designed to quantify patient satisfaction with the efficacy of study treatment by focusing on specific changes that patients experience during the study period. This study aimed to develop a Korean version of the PPSM questionnaire. METHODS: The linguistic validation process consisted of obtaining permission for translation, forward translation, reconciliation, backward translation, cognitive debriefing, and proofreading. Two independent bilingual translators translated the original version of the questionnaire, and a panel discussed and combined the 2 versions. Another independent translator performed backward translation of the reconciled version, after which 15 patients underwent the cognitive debriefing. RESULTS: The 12 questions and 4 response scales of the PPSM questionnaire were forward translated into 2 Korean versions. The terms were adjusted to conceptually equivalent expressions in Korean. After backward translation, the panel made minor changes to the forward translations for brevity and better readability. No difficulties were experienced during cognitive debriefing by 15 patients, and all items were reported to be generally easy to understand. CONCLUSIONS: The Korean version of the PPSM questionnaire has been successfully translated and validated. The questionnaire is appropriate for assessing symptom satisfaction in patients that undergo benign prostatic hyperplasia pharmacotherapy. Korean Continence Society 2022-02 2021-05-14 /pmc/articles/PMC8896776/ /pubmed/34044482 http://dx.doi.org/10.5213/inj.2040476.238 Text en Copyright © 2022 Korean Continence Society https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) ) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Original Article Kim, Tae Jin Lee, Kwang Suk Ahn, Hyun Kyu Yoo, Jeong Woo Koo, Kyo Chul Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation |
title | Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation |
title_full | Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation |
title_fullStr | Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation |
title_full_unstemmed | Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation |
title_short | Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation |
title_sort | korean version of the patient perception of study medication questionnaire: translation and linguistic validation |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8896776/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34044482 http://dx.doi.org/10.5213/inj.2040476.238 |
work_keys_str_mv | AT kimtaejin koreanversionofthepatientperceptionofstudymedicationquestionnairetranslationandlinguisticvalidation AT leekwangsuk koreanversionofthepatientperceptionofstudymedicationquestionnairetranslationandlinguisticvalidation AT ahnhyunkyu koreanversionofthepatientperceptionofstudymedicationquestionnairetranslationandlinguisticvalidation AT yoojeongwoo koreanversionofthepatientperceptionofstudymedicationquestionnairetranslationandlinguisticvalidation AT kookyochul koreanversionofthepatientperceptionofstudymedicationquestionnairetranslationandlinguisticvalidation |