Cargando…
Translation and Cultural Adaptation into Portuguese of the Quality of Dying and Death Scale for Family Members of Patients in Intensive Care Units
The translation and cultural adaptation of the Quality of Dying and Death in Brazil may provide a reliable and reproducible scale for collecting and analyzing data on the process of dying and death, given the absence of Brazilian studies that have produced or used scales in this topic. The purpose o...
Autores principales: | Meneguin, Silmara, Benichel, Cariston Rodrigo, Morais, José Fausto, de Oliveira, Cesar |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
MDPI
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8950919/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35329301 http://dx.doi.org/10.3390/ijerph19063614 |
Ejemplares similares
-
Psychometric Properties of the Brazilian Version of the Quality of Dying and Death for Adult Family Members of ICU Patients
por: Benichel, Cariston Rodrigo, et al.
Publicado: (2023) -
Translation, cultural adaptation and validation of the Somatic Symptom Scale-8 (SSS-8) for the Brazilian Portuguese language
por: Pollo, Camila Fernandes, et al.
Publicado: (2022) -
Cross-cultural adaptation and translation of the Pediatric Intensive
Care Unit-Quality of Dying and Death into Brazilian Portuguese
por: da Silva, Daiane Ferreira, et al.
Publicado: (2021) -
Translation and cross-cultural adaptation of the rowe score for portuguese
por: Marcondes, Freddy Beretta, et al.
Publicado: (2012) -
Translation and cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version
of the Behavioral Pain Scale
por: Morete, Márcia Carla, et al.
Publicado: (2014)