Cargando…
Translation, cross-cultural adaptation, and analysis of the measurement properties of the Brazilian Portuguese version of the spinal cord injury pain instrument
STUDY DESIGN: A questionnaire validity study. OBJECTIVES: To perform the translation, cross-cultural adaptation, and analysis of the measurement properties of the Brazilian Portuguese version of the Spinal Cord Injury Pain Instrument (SCIPI) for the screening of neuropathic pain in spinal cord injur...
Autores principales: | Cacere, Marcela, Pontes-Silva, André, Fidelis-de-Paula-Gomes, Cid André, Bassi-Dibai, Daniela, Dibai-Filho, Almir Vieira |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Nature Publishing Group UK
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9001165/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35414697 http://dx.doi.org/10.1038/s41393-022-00800-2 |
Ejemplares similares
-
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Athlete Fear Avoidance Questionnaire (AFAQ) into Brazilian Portuguese
por: dos Reis-Junior, Jodimar Ribeiro, et al.
Publicado: (2022) -
Short-form quality care questionnaire-palliative care has acceptable measurement properties in Brazilian cancer patients
por: dos Santos Barros, Vinício, et al.
Publicado: (2021) -
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population
por: Melo, Josane Soares Pinto, et al.
Publicado: (2022) -
Cross-cultural adaptation, reliability and validation of the Gillette Functional Assessment Questionnaire (FAQ) into Brazilian Portuguese in patients with cerebral palsy
por: da Silva, Acácia Pinheiro Alvares Fernandes, et al.
Publicado: (2023) -
Structural validity of the Brazilian version of the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index among patients with knee osteoarthritis
por: Ferreira, Cheila de Sousa Bacelar, et al.
Publicado: (2020)