Cargando…

The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation

From the emergence of the concept of the Internet of Things to today, China has always been very concerned about the development of the Internet of Things technology. The research and application of Internet of Things technology has become an important measure for the country to promote supply-side...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Jian, Lili
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Hindawi 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9033315/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35463248
http://dx.doi.org/10.1155/2022/2134627
_version_ 1784692857951485952
author Jian, Lili
author_facet Jian, Lili
author_sort Jian, Lili
collection PubMed
description From the emergence of the concept of the Internet of Things to today, China has always been very concerned about the development of the Internet of Things technology. The research and application of Internet of Things technology has become an important measure for the country to promote supply-side reform. The Internet of Things technology is the core innovation content of the country and an important measure to realize the smart city. This paper analyzes the cutting-edge research results in the field of Internet of Things abroad. This paper focuses on the application of IoT technology in English terminology research. This paper specifically analyzes the feature extraction methods of Internet of Things terms and studies the application content of Internet of Things technology in English-Chinese translation. We specifically conduct translation research on the content in “The Internet of Things: Enabling Technologies, Platforms, and Use Cases,” focusing on the translation of scientific and technological terms. As a kind of technical English terminology, IoT English terminology has the characteristics of strong professionalism and rigorous semantics. This article specifically translates the original part of the practice report and classifies the terms that appear in it, including IoT English terms for which canonical translations have been made and IoT English terms that do not have standardized translations. The research will further carry out the investigation and analysis work. The research is to identify the terms that have standardized translation, especially the detailed research of the terms of the industry field. This paper selects standard translations and summarizes the translation methods of terms from three aspects: abbreviations, compound words, and semi-technical words. The research results provide guidance for terminology translation. This article translates terms that do not yet have a canonical translation. Based on terminology characteristics and existing terminology translation methods, this paper proposes a variety of translation methods such as literal translation, decomposing and combining, and non-translation. The study described in detail with examples. The research results of this paper are expected to provide some reference for translators engaged in the translation of scientific and technological documents.
format Online
Article
Text
id pubmed-9033315
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher Hindawi
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-90333152022-04-23 The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation Jian, Lili Comput Intell Neurosci Research Article From the emergence of the concept of the Internet of Things to today, China has always been very concerned about the development of the Internet of Things technology. The research and application of Internet of Things technology has become an important measure for the country to promote supply-side reform. The Internet of Things technology is the core innovation content of the country and an important measure to realize the smart city. This paper analyzes the cutting-edge research results in the field of Internet of Things abroad. This paper focuses on the application of IoT technology in English terminology research. This paper specifically analyzes the feature extraction methods of Internet of Things terms and studies the application content of Internet of Things technology in English-Chinese translation. We specifically conduct translation research on the content in “The Internet of Things: Enabling Technologies, Platforms, and Use Cases,” focusing on the translation of scientific and technological terms. As a kind of technical English terminology, IoT English terminology has the characteristics of strong professionalism and rigorous semantics. This article specifically translates the original part of the practice report and classifies the terms that appear in it, including IoT English terms for which canonical translations have been made and IoT English terms that do not have standardized translations. The research will further carry out the investigation and analysis work. The research is to identify the terms that have standardized translation, especially the detailed research of the terms of the industry field. This paper selects standard translations and summarizes the translation methods of terms from three aspects: abbreviations, compound words, and semi-technical words. The research results provide guidance for terminology translation. This article translates terms that do not yet have a canonical translation. Based on terminology characteristics and existing terminology translation methods, this paper proposes a variety of translation methods such as literal translation, decomposing and combining, and non-translation. The study described in detail with examples. The research results of this paper are expected to provide some reference for translators engaged in the translation of scientific and technological documents. Hindawi 2022-04-15 /pmc/articles/PMC9033315/ /pubmed/35463248 http://dx.doi.org/10.1155/2022/2134627 Text en Copyright © 2022 Lili Jian. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research Article
Jian, Lili
The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation
title The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation
title_full The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation
title_fullStr The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation
title_full_unstemmed The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation
title_short The Internet of Things Term Feature Extraction Method and Its Application in English-Chinese Translation
title_sort internet of things term feature extraction method and its application in english-chinese translation
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9033315/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35463248
http://dx.doi.org/10.1155/2022/2134627
work_keys_str_mv AT jianlili theinternetofthingstermfeatureextractionmethodanditsapplicationinenglishchinesetranslation
AT jianlili internetofthingstermfeatureextractionmethodanditsapplicationinenglishchinesetranslation