Cargando…
Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version
PURPOSE: The study is aimed to examine the psychometric properties of the Urdu version of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory. METHODS: We adopted the forward–backward procedure to translate the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory (DQoL-BCI) into the Urdu language (li...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Dove
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9063802/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35519153 http://dx.doi.org/10.2147/JMDH.S351330 |
_version_ | 1784699239407812608 |
---|---|
author | Haider, Sajjad Saleem, Fahad Ahmad, Nafees Iqbal, Qaiser Bashaar, Mohammad |
author_facet | Haider, Sajjad Saleem, Fahad Ahmad, Nafees Iqbal, Qaiser Bashaar, Mohammad |
author_sort | Haider, Sajjad |
collection | PubMed |
description | PURPOSE: The study is aimed to examine the psychometric properties of the Urdu version of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory. METHODS: We adopted the forward–backward procedure to translate the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory (DQoL-BCI) into the Urdu language (lingua franca of Pakistan). The intraclass correlation (ICC) confirmed the consistency of retaining the items, and Cronbach’s alpha established the test–re-test reliability. The confirmatory factor analysis (principal axis factoring extraction and oblique rotation with Kaiser normalization) validated the DQoL-BCI in Urdu. RESULTS: A two-time point with an interval of 2 weeks was used, and the Urdu version of DQoL-BCI was piloted accordingly. The 15-item translated version (DQoL-BCI-U) exhibited a satisfactory Cronbach’s value of 0.866 (test) at week 1 and 0.850 at week 3 (re-test). Using the one-way random model with single measurements, the ICC for all 15 items exhibited coefficient values of >0.80. The Kaiser–Meyer–Olkin measure of sampling adequacy and Bartlett's Test of Sphericity revealed relationships of the data and suitability of CFA (0.899, p<0.05). Seven factors explaining the total variance of 69% were extracted. With acceptable communalities, all 15 items of DQoL-BCI-U were retained. CONCLUSION: The study concludes that the translated version of DQoL-BCI-U is a valid instrument in regions, where Urdu is a communal language of communication and can examine quality-of-life issues during the typical patient–provider encounter. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9063802 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Dove |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-90638022022-05-04 Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version Haider, Sajjad Saleem, Fahad Ahmad, Nafees Iqbal, Qaiser Bashaar, Mohammad J Multidiscip Healthc Original Research PURPOSE: The study is aimed to examine the psychometric properties of the Urdu version of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory. METHODS: We adopted the forward–backward procedure to translate the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory (DQoL-BCI) into the Urdu language (lingua franca of Pakistan). The intraclass correlation (ICC) confirmed the consistency of retaining the items, and Cronbach’s alpha established the test–re-test reliability. The confirmatory factor analysis (principal axis factoring extraction and oblique rotation with Kaiser normalization) validated the DQoL-BCI in Urdu. RESULTS: A two-time point with an interval of 2 weeks was used, and the Urdu version of DQoL-BCI was piloted accordingly. The 15-item translated version (DQoL-BCI-U) exhibited a satisfactory Cronbach’s value of 0.866 (test) at week 1 and 0.850 at week 3 (re-test). Using the one-way random model with single measurements, the ICC for all 15 items exhibited coefficient values of >0.80. The Kaiser–Meyer–Olkin measure of sampling adequacy and Bartlett's Test of Sphericity revealed relationships of the data and suitability of CFA (0.899, p<0.05). Seven factors explaining the total variance of 69% were extracted. With acceptable communalities, all 15 items of DQoL-BCI-U were retained. CONCLUSION: The study concludes that the translated version of DQoL-BCI-U is a valid instrument in regions, where Urdu is a communal language of communication and can examine quality-of-life issues during the typical patient–provider encounter. Dove 2022-04-29 /pmc/articles/PMC9063802/ /pubmed/35519153 http://dx.doi.org/10.2147/JMDH.S351330 Text en © 2022 Haider et al. https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/This work is published and licensed by Dove Medical Press Limited. The full terms of this license are available at https://www.dovepress.com/terms.php and incorporate the Creative Commons Attribution – Non Commercial (unported, v3.0) License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/) ). By accessing the work you hereby accept the Terms. Non-commercial uses of the work are permitted without any further permission from Dove Medical Press Limited, provided the work is properly attributed. For permission for commercial use of this work, please see paragraphs 4.2 and 5 of our Terms (https://www.dovepress.com/terms.php). |
spellingShingle | Original Research Haider, Sajjad Saleem, Fahad Ahmad, Nafees Iqbal, Qaiser Bashaar, Mohammad Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version |
title | Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version |
title_full | Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version |
title_fullStr | Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version |
title_full_unstemmed | Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version |
title_short | Translation, Validation, and Psychometric Evaluation of the Diabetes Quality-of-Life Brief Clinical Inventory: The Urdu Version |
title_sort | translation, validation, and psychometric evaluation of the diabetes quality-of-life brief clinical inventory: the urdu version |
topic | Original Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9063802/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35519153 http://dx.doi.org/10.2147/JMDH.S351330 |
work_keys_str_mv | AT haidersajjad translationvalidationandpsychometricevaluationofthediabetesqualityoflifebriefclinicalinventorytheurduversion AT saleemfahad translationvalidationandpsychometricevaluationofthediabetesqualityoflifebriefclinicalinventorytheurduversion AT ahmadnafees translationvalidationandpsychometricevaluationofthediabetesqualityoflifebriefclinicalinventorytheurduversion AT iqbalqaiser translationvalidationandpsychometricevaluationofthediabetesqualityoflifebriefclinicalinventorytheurduversion AT bashaarmohammad translationvalidationandpsychometricevaluationofthediabetesqualityoflifebriefclinicalinventorytheurduversion |