Cargando…

Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information

As a carrier and medium of culture, film and television have richer cultural connotations and a mission of cross-cultural communication. The translation and dissemination of film and television works not only play an important role in enhancing understanding and communication between different count...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sun, JiaXi
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Hindawi 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9095370/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35571699
http://dx.doi.org/10.1155/2022/7057322
_version_ 1784705735021559808
author Sun, JiaXi
author_facet Sun, JiaXi
author_sort Sun, JiaXi
collection PubMed
description As a carrier and medium of culture, film and television have richer cultural connotations and a mission of cross-cultural communication. The translation and dissemination of film and television works not only play an important role in enhancing understanding and communication between different countries, but also contribute to the social life and values of ordinary people. Influence is growing. In order to improve the media communication function of film and television works, this paper attempts to explain and discuss how subtitle translation uses these two translation strategies through the analysis of Chinese and foreign film and television dramas. Through the analysis of the specific translation process of film and television works, the author draws the conclusion that in order to achieve the specific translation purpose, the subtitle translation should be based on the author's intention, translation purpose, text type, and reader factors. This paper adopts a combination of qualitative and quantitative methods and selects suitable examples to explain or illustrate the phenomenon of film and television translation in the description and analysis process. The system designed in the paper is designed with the dissemination and evaluation of film and television works as parameters. The example in this study is that the author himself recorded it according to the Chinese and English subtitles on the screen when watching. Without personal modification, the selected films are officially official institutions, published or broadcast translations. This research focuses on the dialectical analysis and thinking of the collected corpus, so that the conclusions are more convincing than just giving some perceptual examples.
format Online
Article
Text
id pubmed-9095370
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher Hindawi
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-90953702022-05-12 Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information Sun, JiaXi Comput Intell Neurosci Research Article As a carrier and medium of culture, film and television have richer cultural connotations and a mission of cross-cultural communication. The translation and dissemination of film and television works not only play an important role in enhancing understanding and communication between different countries, but also contribute to the social life and values of ordinary people. Influence is growing. In order to improve the media communication function of film and television works, this paper attempts to explain and discuss how subtitle translation uses these two translation strategies through the analysis of Chinese and foreign film and television dramas. Through the analysis of the specific translation process of film and television works, the author draws the conclusion that in order to achieve the specific translation purpose, the subtitle translation should be based on the author's intention, translation purpose, text type, and reader factors. This paper adopts a combination of qualitative and quantitative methods and selects suitable examples to explain or illustrate the phenomenon of film and television translation in the description and analysis process. The system designed in the paper is designed with the dissemination and evaluation of film and television works as parameters. The example in this study is that the author himself recorded it according to the Chinese and English subtitles on the screen when watching. Without personal modification, the selected films are officially official institutions, published or broadcast translations. This research focuses on the dialectical analysis and thinking of the collected corpus, so that the conclusions are more convincing than just giving some perceptual examples. Hindawi 2022-05-04 /pmc/articles/PMC9095370/ /pubmed/35571699 http://dx.doi.org/10.1155/2022/7057322 Text en Copyright © 2022 JiaXi Sun. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Research Article
Sun, JiaXi
Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information
title Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information
title_full Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information
title_fullStr Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information
title_full_unstemmed Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information
title_short Online Algorithm Design of English Translation of Film and Television Works under the Background of Media Cultural Information
title_sort online algorithm design of english translation of film and television works under the background of media cultural information
topic Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9095370/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35571699
http://dx.doi.org/10.1155/2022/7057322
work_keys_str_mv AT sunjiaxi onlinealgorithmdesignofenglishtranslationoffilmandtelevisionworksunderthebackgroundofmediaculturalinformation