Cargando…

Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?

Clarifying the scientific identity of ancient biological names in historical archives is essential to understand traditional knowledge and literary metaphors of animals in human culture. Adopting a cross-disciplinary (Primatology, Linguistics, Historiography, Historical Sociology) analysis, we devel...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Niu, Kefeng, Ang, Andie, Xiao, Zhi, Gamba, Marco
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer US 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9175159/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35693324
http://dx.doi.org/10.1007/s10764-022-00302-1
_version_ 1784722397172072448
author Niu, Kefeng
Ang, Andie
Xiao, Zhi
Gamba, Marco
author_facet Niu, Kefeng
Ang, Andie
Xiao, Zhi
Gamba, Marco
author_sort Niu, Kefeng
collection PubMed
description Clarifying the scientific identity of ancient biological names in historical archives is essential to understand traditional knowledge and literary metaphors of animals in human culture. Adopting a cross-disciplinary (Primatology, Linguistics, Historiography, Historical Sociology) analysis, we developed a theoretical framework for studies of the scientific identity of Chinese primate traditional names (e.g., Yuan (猿)) throughout history, and interpret the historical evolution of the understanding of the Chinese word Yuan. Presently, the Chinese generally understand Yuan to be a gibbon (or “ape” in a broader sense), but this statement has many contradictions with the understanding of the word in relevant historical discourse. We review and comment on key evidence to support the traditional understanding of Yuan as a gibbon (Hylobatidae) and clarify the historical and current thought concerning Yuan. We find that the referent of the word Yuan has changed from “François’ langur (Trachypithecus francoisi) with long limbs” to the “long-armed ape or gibbon” known today through two major changes in the idea of Yuan. One transformation in the conceptualization of Yuan took place during the Tang-Song period, with the other beginning at the end of the nineteenth century and ending in the 1950s. An interaction between the conceptualization of animals and power (e.g., political opportunity; cultural movement toward learning western sciences in the semi-colonial era) played an important role in these two diachronic changes to the idea of Yuan. In contrast to the clear linear relation between a species and its Latin name, our study indicates that one traditional name can represent varying animal species in China. Our findings exemplify the implications of the sociocultural and linguistic basis for the species identification of primate names found in historical discourse for historical zoogeography, our understanding of the intricate cultural and religious connections between humans and primates, and efforts to decolonize primatology. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1007/s10764-022-00302-1.
format Online
Article
Text
id pubmed-9175159
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher Springer US
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-91751592022-06-08 Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur? Niu, Kefeng Ang, Andie Xiao, Zhi Gamba, Marco Int J Primatol Article Clarifying the scientific identity of ancient biological names in historical archives is essential to understand traditional knowledge and literary metaphors of animals in human culture. Adopting a cross-disciplinary (Primatology, Linguistics, Historiography, Historical Sociology) analysis, we developed a theoretical framework for studies of the scientific identity of Chinese primate traditional names (e.g., Yuan (猿)) throughout history, and interpret the historical evolution of the understanding of the Chinese word Yuan. Presently, the Chinese generally understand Yuan to be a gibbon (or “ape” in a broader sense), but this statement has many contradictions with the understanding of the word in relevant historical discourse. We review and comment on key evidence to support the traditional understanding of Yuan as a gibbon (Hylobatidae) and clarify the historical and current thought concerning Yuan. We find that the referent of the word Yuan has changed from “François’ langur (Trachypithecus francoisi) with long limbs” to the “long-armed ape or gibbon” known today through two major changes in the idea of Yuan. One transformation in the conceptualization of Yuan took place during the Tang-Song period, with the other beginning at the end of the nineteenth century and ending in the 1950s. An interaction between the conceptualization of animals and power (e.g., political opportunity; cultural movement toward learning western sciences in the semi-colonial era) played an important role in these two diachronic changes to the idea of Yuan. In contrast to the clear linear relation between a species and its Latin name, our study indicates that one traditional name can represent varying animal species in China. Our findings exemplify the implications of the sociocultural and linguistic basis for the species identification of primate names found in historical discourse for historical zoogeography, our understanding of the intricate cultural and religious connections between humans and primates, and efforts to decolonize primatology. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1007/s10764-022-00302-1. Springer US 2022-06-08 2022 /pmc/articles/PMC9175159/ /pubmed/35693324 http://dx.doi.org/10.1007/s10764-022-00302-1 Text en © The Author(s), under exclusive licence to Springer Science+Business Media, LLC, part of Springer Nature 2022 This article is made available via the PMC Open Access Subset for unrestricted research re-use and secondary analysis in any form or by any means with acknowledgement of the original source. These permissions are granted for the duration of the World Health Organization (WHO) declaration of COVID-19 as a global pandemic.
spellingShingle Article
Niu, Kefeng
Ang, Andie
Xiao, Zhi
Gamba, Marco
Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?
title Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?
title_full Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?
title_fullStr Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?
title_full_unstemmed Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?
title_short Is Yuan in China’s Three Gorges a Gibbon or a Langur?
title_sort is yuan in china’s three gorges a gibbon or a langur?
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9175159/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35693324
http://dx.doi.org/10.1007/s10764-022-00302-1
work_keys_str_mv AT niukefeng isyuaninchinasthreegorgesagibbonoralangur
AT angandie isyuaninchinasthreegorgesagibbonoralangur
AT xiaozhi isyuaninchinasthreegorgesagibbonoralangur
AT gambamarco isyuaninchinasthreegorgesagibbonoralangur