Cargando…

Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts

The present study explored the types of errors found in Google Translate (GT) Chinese-to-English translations and, based on those error types, proposes strategies for optimizing the performance of GT. Seven abstracts written in both Chinese and English from seven articles published in English Teachi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Sun, Yu-Chih, Yang, Fang-Ying, Liu, Hsin-Ju
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9341150/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35936920
http://dx.doi.org/10.1007/s43545-022-00455-z
_version_ 1784760550407798784
author Sun, Yu-Chih
Yang, Fang-Ying
Liu, Hsin-Ju
author_facet Sun, Yu-Chih
Yang, Fang-Ying
Liu, Hsin-Ju
author_sort Sun, Yu-Chih
collection PubMed
description The present study explored the types of errors found in Google Translate (GT) Chinese-to-English translations and, based on those error types, proposes strategies for optimizing the performance of GT. Seven abstracts written in both Chinese and English from seven articles published in English Teaching and Learning in 2017 were selected as the materials. The researchers compared the GT translations to the English abstracts written by the original author(s) and analyzed the problems in the translations. The problematic translations consisted of grammatical errors (35%) and lexical errors (65%). Relatedly, we propose nine specific strategies to employ when writing Chinese abstracts to be translated into English using GT. According to the strategies, we suggest that users (1) avoid native language-specific expressions, (2) maintain the use of original English terminologies in composing Chinese abstracts, and (3) enhance logical relations and expressions for the discipline-specific discourse community. Further analyses revealed that 99% of the 69 identified problems in the GT translations of the seven abstracts could be avoided by using the proposed strategies. A conceptual framework for the collaboration between GT and GT users is proposed and pedagogical implications are discussed.
format Online
Article
Text
id pubmed-9341150
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher Springer International Publishing
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-93411502022-08-01 Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts Sun, Yu-Chih Yang, Fang-Ying Liu, Hsin-Ju SN Soc Sci Original Paper The present study explored the types of errors found in Google Translate (GT) Chinese-to-English translations and, based on those error types, proposes strategies for optimizing the performance of GT. Seven abstracts written in both Chinese and English from seven articles published in English Teaching and Learning in 2017 were selected as the materials. The researchers compared the GT translations to the English abstracts written by the original author(s) and analyzed the problems in the translations. The problematic translations consisted of grammatical errors (35%) and lexical errors (65%). Relatedly, we propose nine specific strategies to employ when writing Chinese abstracts to be translated into English using GT. According to the strategies, we suggest that users (1) avoid native language-specific expressions, (2) maintain the use of original English terminologies in composing Chinese abstracts, and (3) enhance logical relations and expressions for the discipline-specific discourse community. Further analyses revealed that 99% of the 69 identified problems in the GT translations of the seven abstracts could be avoided by using the proposed strategies. A conceptual framework for the collaboration between GT and GT users is proposed and pedagogical implications are discussed. Springer International Publishing 2022-08-01 2022 /pmc/articles/PMC9341150/ /pubmed/35936920 http://dx.doi.org/10.1007/s43545-022-00455-z Text en © The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2022, Springer Nature or its licensor holds exclusive rights to this article under a publishing agreement with the author(s) or other rightsholder(s); author self-archiving of the accepted manuscript version of this article is solely governed by the terms of such publishing agreement and applicable law. This article is made available via the PMC Open Access Subset for unrestricted research re-use and secondary analysis in any form or by any means with acknowledgement of the original source. These permissions are granted for the duration of the World Health Organization (WHO) declaration of COVID-19 as a global pandemic.
spellingShingle Original Paper
Sun, Yu-Chih
Yang, Fang-Ying
Liu, Hsin-Ju
Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts
title Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts
title_full Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts
title_fullStr Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts
title_full_unstemmed Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts
title_short Exploring Google Translate-friendly strategies for optimizing the quality of Google Translate in academic writing contexts
title_sort exploring google translate-friendly strategies for optimizing the quality of google translate in academic writing contexts
topic Original Paper
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9341150/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35936920
http://dx.doi.org/10.1007/s43545-022-00455-z
work_keys_str_mv AT sunyuchih exploringgoogletranslatefriendlystrategiesforoptimizingthequalityofgoogletranslateinacademicwritingcontexts
AT yangfangying exploringgoogletranslatefriendlystrategiesforoptimizingthequalityofgoogletranslateinacademicwritingcontexts
AT liuhsinju exploringgoogletranslatefriendlystrategiesforoptimizingthequalityofgoogletranslateinacademicwritingcontexts