Cargando…
Translation and initial validation of Chinese (Cantonese) version of Modified Fatigue Impact Scale (MFIS-C) in people with stroke
PURPOSE: To translate and culturally adapt the Modified Fatigue Impact Scale (MFIS) to Chinese version, and to psychometrically test it in stroke population. METHODS: This study consisted of 2 phases. In phase one, we translated and culturally adopted the original English version of MFIS into Chines...
Autores principales: | Ng, Shamay S. M., Liu, Tai Wa, Tsoh, Joshua |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
BioMed Central
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9377082/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35971081 http://dx.doi.org/10.1186/s12883-022-02832-w |
Ejemplares similares
-
Psychometric properties of the Chinese (Cantonese) version of the Upper Extremity Functional Index in people with chronic stroke
por: Pan, Hong, et al.
Publicado: (2023) -
Translation and Initial Validation of the Chinese (Cantonese) Brief 2-Way Social Support Scale for Use in People with Chronic Stroke
por: Liu, Tai Wa, et al.
Publicado: (2022) -
Translation and Initial Validation of the Chinese (Cantonese) Version of Community Integration Measure for Use in Patients with Chronic Stroke
por: Liu, Tai-Wa, et al.
Publicado: (2014) -
Psychometric properties testing of a Cantonese version of the Life-Space Assessment in people with stroke
por: Ho, Lily Y. W., et al.
Publicado: (2021) -
Assessing fatigue in multiple sclerosis: Psychometric properties of the five-item Modified Fatigue Impact Scale (MFIS-5)
por: Meca-Lallana, Virginia, et al.
Publicado: (2019)