Cargando…
Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese
BACKGROUND: Obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) is characterized by episodes of upper airway obstruction during sleep, with a risk of cardiovascular and cerebrovascular diseases. There is no tool in Brazil to measure the impact of treatment on patients with OSAS. OBJECTIVE: To translate and cult...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9387197/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35946712 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2021-0275 |
_version_ | 1784769971144884224 |
---|---|
author | Perrone, Amélia Paula Fávero Ferreira, Vanessa Ruotolo do Prado, Lucila Fernandes do Prado, Gilmar Fernandes Machado, Marco Antonio de Carvalho, Luciane Bizari Coin |
author_facet | Perrone, Amélia Paula Fávero Ferreira, Vanessa Ruotolo do Prado, Lucila Fernandes do Prado, Gilmar Fernandes Machado, Marco Antonio de Carvalho, Luciane Bizari Coin |
author_sort | Perrone, Amélia Paula Fávero |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) is characterized by episodes of upper airway obstruction during sleep, with a risk of cardiovascular and cerebrovascular diseases. There is no tool in Brazil to measure the impact of treatment on patients with OSAS. OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the Sleep Apnea Quality of Life Index (SAQLI) into Brazilian Portuguese. METHODS: The translation and cultural adaptation were carried out in five steps: translation, synthesis of the translations, back translation, review committee and pretesting. RESULTS: A version of a culturally compatible SAQLI was constructed after lexical changes, along with changes to the sentence structures, visual format, instructions and cards. The essence of the questionnaire and its social, emotional, and disease impact in treatment measures was maintained, with 80% understanding. CONCLUSIONS: The questionnaire was translated and adapted culturally to Brazilian Portuguese, and presented good comprehension in the study population. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9387197 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-93871972022-12-08 Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese Perrone, Amélia Paula Fávero Ferreira, Vanessa Ruotolo do Prado, Lucila Fernandes do Prado, Gilmar Fernandes Machado, Marco Antonio de Carvalho, Luciane Bizari Coin Arq Neuropsiquiatr Article BACKGROUND: Obstructive sleep apnea syndrome (OSAS) is characterized by episodes of upper airway obstruction during sleep, with a risk of cardiovascular and cerebrovascular diseases. There is no tool in Brazil to measure the impact of treatment on patients with OSAS. OBJECTIVE: To translate and culturally adapt the Sleep Apnea Quality of Life Index (SAQLI) into Brazilian Portuguese. METHODS: The translation and cultural adaptation were carried out in five steps: translation, synthesis of the translations, back translation, review committee and pretesting. RESULTS: A version of a culturally compatible SAQLI was constructed after lexical changes, along with changes to the sentence structures, visual format, instructions and cards. The essence of the questionnaire and its social, emotional, and disease impact in treatment measures was maintained, with 80% understanding. CONCLUSIONS: The questionnaire was translated and adapted culturally to Brazilian Portuguese, and presented good comprehension in the study population. Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO 2022-08-08 /pmc/articles/PMC9387197/ /pubmed/35946712 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2021-0275 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License |
spellingShingle | Article Perrone, Amélia Paula Fávero Ferreira, Vanessa Ruotolo do Prado, Lucila Fernandes do Prado, Gilmar Fernandes Machado, Marco Antonio de Carvalho, Luciane Bizari Coin Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese |
title | Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese |
title_full | Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese |
title_fullStr | Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese |
title_full_unstemmed | Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese |
title_short | Translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (SAQLI) to Brazilian Portuguese |
title_sort | translation and adaptation of the sleep apnea quality of life index (saqli) to brazilian portuguese |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9387197/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35946712 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2021-0275 |
work_keys_str_mv | AT perroneameliapaulafavero translationandadaptationofthesleepapneaqualityoflifeindexsaqlitobrazilianportuguese AT ferreiravanessaruotolo translationandadaptationofthesleepapneaqualityoflifeindexsaqlitobrazilianportuguese AT dopradolucilafernandes translationandadaptationofthesleepapneaqualityoflifeindexsaqlitobrazilianportuguese AT dopradogilmarfernandes translationandadaptationofthesleepapneaqualityoflifeindexsaqlitobrazilianportuguese AT machadomarcoantonio translationandadaptationofthesleepapneaqualityoflifeindexsaqlitobrazilianportuguese AT decarvalholucianebizaricoin translationandadaptationofthesleepapneaqualityoflifeindexsaqlitobrazilianportuguese |