Cargando…
Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire
BACKGROUND: After a traumatic brain injury, post-concussion symptoms are commonly reported by patients. Although common, these symptoms are difficult to diagnose and recognize. To date, no instruments evaluating post-concussion symptoms have been culturally translated or adapted to the Brazilian con...
Autores principales: | , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9394559/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34161527 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2020-0273 |
_version_ | 1784771515742420992 |
---|---|
author | Nagumo, Marcia Mitie Ferretti-Rebustini, Renata Eloah de Lucena Balbinotti, Marcos Alencar Abaide da Silva, Daniele Vieira Hayashi, Cintya Yukie Paiva, Wellingson Silva Teixeira, Manoel Jacobsen de Amorim, Robson Luis Oliveira |
author_facet | Nagumo, Marcia Mitie Ferretti-Rebustini, Renata Eloah de Lucena Balbinotti, Marcos Alencar Abaide da Silva, Daniele Vieira Hayashi, Cintya Yukie Paiva, Wellingson Silva Teixeira, Manoel Jacobsen de Amorim, Robson Luis Oliveira |
author_sort | Nagumo, Marcia Mitie |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: After a traumatic brain injury, post-concussion symptoms are commonly reported by patients. Although common, these symptoms are difficult to diagnose and recognize. To date, no instruments evaluating post-concussion symptoms have been culturally translated or adapted to the Brazilian context. OBJECTIVE: To culturally adapt the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire for use in Brazilian Portuguese. METHODS: Cross-cultural adaptation was done in five steps: translation, synthesis of translations, back-translation, evaluation by two expert committees and two pretests among adults in a target population. RESULTS: The semantic, idiomatic, cultural and experimental aspects of the adaptation were considered adequate. The content validity coefficient of the items regarding language clarity, pratical pertinence, relevance and dimensionality were considered adequate for evaluating the desired latent variable. Both pretests demonstrated that the instrument had satisfactory acceptability. CONCLUSION: The Brazilian version, named Questionário Rivermead de Sintomas pós Concussionais (RPQ-Br), has been adapted, and is ready for use in the Brazilian context. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9394559 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-93945592022-12-08 Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire Nagumo, Marcia Mitie Ferretti-Rebustini, Renata Eloah de Lucena Balbinotti, Marcos Alencar Abaide da Silva, Daniele Vieira Hayashi, Cintya Yukie Paiva, Wellingson Silva Teixeira, Manoel Jacobsen de Amorim, Robson Luis Oliveira Arq Neuropsiquiatr Article BACKGROUND: After a traumatic brain injury, post-concussion symptoms are commonly reported by patients. Although common, these symptoms are difficult to diagnose and recognize. To date, no instruments evaluating post-concussion symptoms have been culturally translated or adapted to the Brazilian context. OBJECTIVE: To culturally adapt the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire for use in Brazilian Portuguese. METHODS: Cross-cultural adaptation was done in five steps: translation, synthesis of translations, back-translation, evaluation by two expert committees and two pretests among adults in a target population. RESULTS: The semantic, idiomatic, cultural and experimental aspects of the adaptation were considered adequate. The content validity coefficient of the items regarding language clarity, pratical pertinence, relevance and dimensionality were considered adequate for evaluating the desired latent variable. Both pretests demonstrated that the instrument had satisfactory acceptability. CONCLUSION: The Brazilian version, named Questionário Rivermead de Sintomas pós Concussionais (RPQ-Br), has been adapted, and is ready for use in the Brazilian context. Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO 2021-05-01 /pmc/articles/PMC9394559/ /pubmed/34161527 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2020-0273 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Article Nagumo, Marcia Mitie Ferretti-Rebustini, Renata Eloah de Lucena Balbinotti, Marcos Alencar Abaide da Silva, Daniele Vieira Hayashi, Cintya Yukie Paiva, Wellingson Silva Teixeira, Manoel Jacobsen de Amorim, Robson Luis Oliveira Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire |
title | Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire |
title_full | Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire |
title_fullStr | Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire |
title_full_unstemmed | Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire |
title_short | Brazilian version of the Rivermead Post-Concussion Symptoms Questionnaire |
title_sort | brazilian version of the rivermead post-concussion symptoms questionnaire |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9394559/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/34161527 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X-ANP-2020-0273 |
work_keys_str_mv | AT nagumomarciamitie brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT ferrettirebustinirenataeloahdelucena brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT balbinottimarcosalencarabaide brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT dasilvadanielevieira brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT hayashicintyayukie brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT paivawellingsonsilva brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT teixeiramanoeljacobsen brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire AT deamorimrobsonluisoliveira brazilianversionoftherivermeadpostconcussionsymptomsquestionnaire |