Cargando…

Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan

BACKGROUND: This study aimed to translate and validate an Arabic version of the Functional Assessment of Cancer Therapy Head and Neck Scale (FACT-H&N, v-4) for use among Sudanese oral cancer patients. METHODS: The instrument underwent translation and validation following the standard FACT transl...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Sheikh, M. El, Suleiman, A., Satti, A., O’Sullivan, E. M.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9481800/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36114352
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00507-1
_version_ 1784791327639076864
author Sheikh, M. El
Suleiman, A.
Satti, A.
O’Sullivan, E. M.
author_facet Sheikh, M. El
Suleiman, A.
Satti, A.
O’Sullivan, E. M.
author_sort Sheikh, M. El
collection PubMed
description BACKGROUND: This study aimed to translate and validate an Arabic version of the Functional Assessment of Cancer Therapy Head and Neck Scale (FACT-H&N, v-4) for use among Sudanese oral cancer patients. METHODS: The instrument underwent translation and validation following the standard FACT translation methodology. The translated instrument was pre-tested for face validity and content validity using semi-structured, in-depth interviews with ten oral cancer patients to assess acceptability. The questionnaire was pilot tested with 60 patients; reliability was tested for internal consistency with Cronbach’s alpha while construct validity was tested using ‘known-group validity’. RESULTS: The pre-test study revealed no major issues, apart from a reluctance to answer questions on sexual satisfaction. The FACT-H&N demonstrated good internal consistency, it considered five particular constructs: PWB, SWB, EWB, FWB and FACT-H&N, their Cronbach’s α values were positive and close to 1 with values of 0.85, 0.788, 0.86, 0.895 and 0.703 respectively, indicating that the questionnaire was valid and the responses consistent. Sixty patients were asked the global health-related quality of life item, 36.3% rated their QOL as very good or good (36.3%), while 41.7% rated it as average, and 21.7% as poor or very poor. Then FACT subscale mean scores were tabulated against three categories; patients with very poor/poor recorded significantly lower scores indicating construct validity. Some psychometric properties were consistent with other FACT-H&N translations such as the Chinese, French, Pakistani and Malaysian. CONCLUSIONS: This study validates the Arabic version of the FACT-H&N. It is a reliable tool and, will assist further QoL research in other Arabic-speaking countries.
format Online
Article
Text
id pubmed-9481800
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher Springer International Publishing
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-94818002022-09-18 Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan Sheikh, M. El Suleiman, A. Satti, A. O’Sullivan, E. M. J Patient Rep Outcomes Research BACKGROUND: This study aimed to translate and validate an Arabic version of the Functional Assessment of Cancer Therapy Head and Neck Scale (FACT-H&N, v-4) for use among Sudanese oral cancer patients. METHODS: The instrument underwent translation and validation following the standard FACT translation methodology. The translated instrument was pre-tested for face validity and content validity using semi-structured, in-depth interviews with ten oral cancer patients to assess acceptability. The questionnaire was pilot tested with 60 patients; reliability was tested for internal consistency with Cronbach’s alpha while construct validity was tested using ‘known-group validity’. RESULTS: The pre-test study revealed no major issues, apart from a reluctance to answer questions on sexual satisfaction. The FACT-H&N demonstrated good internal consistency, it considered five particular constructs: PWB, SWB, EWB, FWB and FACT-H&N, their Cronbach’s α values were positive and close to 1 with values of 0.85, 0.788, 0.86, 0.895 and 0.703 respectively, indicating that the questionnaire was valid and the responses consistent. Sixty patients were asked the global health-related quality of life item, 36.3% rated their QOL as very good or good (36.3%), while 41.7% rated it as average, and 21.7% as poor or very poor. Then FACT subscale mean scores were tabulated against three categories; patients with very poor/poor recorded significantly lower scores indicating construct validity. Some psychometric properties were consistent with other FACT-H&N translations such as the Chinese, French, Pakistani and Malaysian. CONCLUSIONS: This study validates the Arabic version of the FACT-H&N. It is a reliable tool and, will assist further QoL research in other Arabic-speaking countries. Springer International Publishing 2022-09-16 /pmc/articles/PMC9481800/ /pubmed/36114352 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00507-1 Text en © The Author(s) 2022 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) .
spellingShingle Research
Sheikh, M. El
Suleiman, A.
Satti, A.
O’Sullivan, E. M.
Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan
title Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan
title_full Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan
title_fullStr Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan
title_full_unstemmed Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan
title_short Translation, linguistic validation and reliability of FACT-H&N questionnaire in Oral Cancer patients in Sudan
title_sort translation, linguistic validation and reliability of fact-h&n questionnaire in oral cancer patients in sudan
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9481800/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36114352
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00507-1
work_keys_str_mv AT sheikhmel translationlinguisticvalidationandreliabilityoffacthnquestionnaireinoralcancerpatientsinsudan
AT suleimana translationlinguisticvalidationandreliabilityoffacthnquestionnaireinoralcancerpatientsinsudan
AT sattia translationlinguisticvalidationandreliabilityoffacthnquestionnaireinoralcancerpatientsinsudan
AT osullivanem translationlinguisticvalidationandreliabilityoffacthnquestionnaireinoralcancerpatientsinsudan