Cargando…

Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese

INTRODUCTION: Inadequate drooling can cause serious clinical, functional and social problems. Validated questionnaires to evaluate drooling impact on quality of life are lacking in Brazilian Portuguese. OBJECTIVES: To translate and validate the drooling impact scale to Brazilian Portuguese. METHODS:...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Cavalcanti, Natália Silva, Sekine, Leo, Manica, Denise, Farenzena, Maurício, Saleh Neto, Cátia de Souza, Marostica, Paulo José Cauduro, Schweiger, Cláudia
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Elsevier 2020
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9483941/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33272833
http://dx.doi.org/10.1016/j.bjorl.2020.09.003
_version_ 1784791778968207360
author Cavalcanti, Natália Silva
Sekine, Leo
Manica, Denise
Farenzena, Maurício
Saleh Neto, Cátia de Souza
Marostica, Paulo José Cauduro
Schweiger, Cláudia
author_facet Cavalcanti, Natália Silva
Sekine, Leo
Manica, Denise
Farenzena, Maurício
Saleh Neto, Cátia de Souza
Marostica, Paulo José Cauduro
Schweiger, Cláudia
author_sort Cavalcanti, Natália Silva
collection PubMed
description INTRODUCTION: Inadequate drooling can cause serious clinical, functional and social problems. Validated questionnaires to evaluate drooling impact on quality of life are lacking in Brazilian Portuguese. OBJECTIVES: To translate and validate the drooling impact scale to Brazilian Portuguese. METHODS: The drooling impact scale was translated to Brazilian Portuguese and back- translated to English to assess potential conceptual differences. Brazilian Portuguese version of drooling impact scale was applied to a 40 patients’ sample of sialorrhea presenting pediatric patients (up to 20 years of age). Chronbach’s alpha, exploratory factorial analysis and confirmatory factorial analysis were then proceeded with data collected. RESULTS: The mean drooling impact scale value for the whole population was 51.77 (SD = 16.13). The internal consistency obtained with Cronbach’s alpha indicated a value of 0.72 for the entire sample. The Bartlett’s test of sphericity was significant (p <  0.0001), confirming correlation among variables tested. Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy revealed a value of 0.72, indicating that the correlation matrix was reasonably suitable for factor analysis. Regarding exploratory factorial analysis, parallel analysis suggested a two-factor solution that was used for confirmatory factorial analysis. The first factor was responsible for 33.78% of the variance with an Eigenvalue of 3.38. The second factor explained 16.1% of the variance with an Eigenvalue of 1.61. At confirmatory factorial analysis, the two-factor model showed consistently better adjustments parameters than the one-factor model. CONCLUSION: The drooling impact scale has been successfully translated to Brazilian Portuguese language, showing adequate internal validity. Validation of this instrument allows physicians and other personnel involved in the care of these patients to perform a better management of patients experiencing drooling. With this tool, we are now able to guide routines and provide guidelines both before and after the different kinds of treatments in order to improve the general well-being of the patient and his family.
format Online
Article
Text
id pubmed-9483941
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2020
publisher Elsevier
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-94839412022-09-20 Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese Cavalcanti, Natália Silva Sekine, Leo Manica, Denise Farenzena, Maurício Saleh Neto, Cátia de Souza Marostica, Paulo José Cauduro Schweiger, Cláudia Braz J Otorhinolaryngol Original Article INTRODUCTION: Inadequate drooling can cause serious clinical, functional and social problems. Validated questionnaires to evaluate drooling impact on quality of life are lacking in Brazilian Portuguese. OBJECTIVES: To translate and validate the drooling impact scale to Brazilian Portuguese. METHODS: The drooling impact scale was translated to Brazilian Portuguese and back- translated to English to assess potential conceptual differences. Brazilian Portuguese version of drooling impact scale was applied to a 40 patients’ sample of sialorrhea presenting pediatric patients (up to 20 years of age). Chronbach’s alpha, exploratory factorial analysis and confirmatory factorial analysis were then proceeded with data collected. RESULTS: The mean drooling impact scale value for the whole population was 51.77 (SD = 16.13). The internal consistency obtained with Cronbach’s alpha indicated a value of 0.72 for the entire sample. The Bartlett’s test of sphericity was significant (p <  0.0001), confirming correlation among variables tested. Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy revealed a value of 0.72, indicating that the correlation matrix was reasonably suitable for factor analysis. Regarding exploratory factorial analysis, parallel analysis suggested a two-factor solution that was used for confirmatory factorial analysis. The first factor was responsible for 33.78% of the variance with an Eigenvalue of 3.38. The second factor explained 16.1% of the variance with an Eigenvalue of 1.61. At confirmatory factorial analysis, the two-factor model showed consistently better adjustments parameters than the one-factor model. CONCLUSION: The drooling impact scale has been successfully translated to Brazilian Portuguese language, showing adequate internal validity. Validation of this instrument allows physicians and other personnel involved in the care of these patients to perform a better management of patients experiencing drooling. With this tool, we are now able to guide routines and provide guidelines both before and after the different kinds of treatments in order to improve the general well-being of the patient and his family. Elsevier 2020-10-04 /pmc/articles/PMC9483941/ /pubmed/33272833 http://dx.doi.org/10.1016/j.bjorl.2020.09.003 Text en © 2020 Associação Brasileira de Otorrinolaringologia e Cirurgia Cérvico-Facial. Published by Elsevier Editora Ltda. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
spellingShingle Original Article
Cavalcanti, Natália Silva
Sekine, Leo
Manica, Denise
Farenzena, Maurício
Saleh Neto, Cátia de Souza
Marostica, Paulo José Cauduro
Schweiger, Cláudia
Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
title Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
title_full Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
title_short Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
title_sort translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into brazilian portuguese
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9483941/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33272833
http://dx.doi.org/10.1016/j.bjorl.2020.09.003
work_keys_str_mv AT cavalcantinataliasilva translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese
AT sekineleo translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese
AT manicadenise translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese
AT farenzenamauricio translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese
AT salehnetocatiadesouza translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese
AT marosticapaulojosecauduro translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese
AT schweigerclaudia translationandvalidationofthedroolingimpactscalequestionnaireintobrazilianportuguese