Cargando…
LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation
(1) Purpose: Lower limb deformities can have a severe impact on health-related quality of life (HRQL). LIMB-Q Kids is a new patient-reported outcome measure (PROM) aiming to elucidate the experience of 8–18-year-old patients before, during and after treatment, and to measure the different aspects of...
Autores principales: | , , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
MDPI
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9498267/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36138714 http://dx.doi.org/10.3390/children9091405 |
_version_ | 1784794715846082560 |
---|---|
author | Vogt, Bjoern Fresen, Jana Gosheger, Georg Chhina, Harpreet Brune, Carolin Sophie Toporowski, Gregor Frommer, Adrien Laufer, Andrea Cooper, Anthony Roedl, Robert Rölfing, Jan Duedal |
author_facet | Vogt, Bjoern Fresen, Jana Gosheger, Georg Chhina, Harpreet Brune, Carolin Sophie Toporowski, Gregor Frommer, Adrien Laufer, Andrea Cooper, Anthony Roedl, Robert Rölfing, Jan Duedal |
author_sort | Vogt, Bjoern |
collection | PubMed |
description | (1) Purpose: Lower limb deformities can have a severe impact on health-related quality of life (HRQL). LIMB-Q Kids is a new patient-reported outcome measure (PROM) aiming to elucidate the experience of 8–18-year-old patients before, during and after treatment, and to measure the different aspects of HRQL. The aim of this study was to translate and culturally adapt LIMB-Q Kids to German. (2) Methods: The International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines were followed. Three forward translations, a backward translation, an expert panel meeting with eight participants, and twenty cognitive debriefing interviews led to the final German version of LIMB-Q Kids. (3) Results: In the forward translations, 4/159 items were difficult to translate, and 2/159 items in the backward translation differed from the original English version. Cognitive debriefing interviews with 20 patients identified 7/159 items that were difficult to comprehend/answer, and 2 of these items were changed. (4) Conclusions: Lower limb deformities can have a great impact on children, and it is important to measure and consider the impact on HRQL. In order to be able to use PROMs in different countries, conceptually equivalent translations and cultural adaptations should be performed in order to ensure comprehensibility. The final German version of LIMB-Q Kids is ready for use in an international field test. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9498267 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | MDPI |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-94982672022-09-23 LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation Vogt, Bjoern Fresen, Jana Gosheger, Georg Chhina, Harpreet Brune, Carolin Sophie Toporowski, Gregor Frommer, Adrien Laufer, Andrea Cooper, Anthony Roedl, Robert Rölfing, Jan Duedal Children (Basel) Article (1) Purpose: Lower limb deformities can have a severe impact on health-related quality of life (HRQL). LIMB-Q Kids is a new patient-reported outcome measure (PROM) aiming to elucidate the experience of 8–18-year-old patients before, during and after treatment, and to measure the different aspects of HRQL. The aim of this study was to translate and culturally adapt LIMB-Q Kids to German. (2) Methods: The International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines were followed. Three forward translations, a backward translation, an expert panel meeting with eight participants, and twenty cognitive debriefing interviews led to the final German version of LIMB-Q Kids. (3) Results: In the forward translations, 4/159 items were difficult to translate, and 2/159 items in the backward translation differed from the original English version. Cognitive debriefing interviews with 20 patients identified 7/159 items that were difficult to comprehend/answer, and 2 of these items were changed. (4) Conclusions: Lower limb deformities can have a great impact on children, and it is important to measure and consider the impact on HRQL. In order to be able to use PROMs in different countries, conceptually equivalent translations and cultural adaptations should be performed in order to ensure comprehensibility. The final German version of LIMB-Q Kids is ready for use in an international field test. MDPI 2022-09-16 /pmc/articles/PMC9498267/ /pubmed/36138714 http://dx.doi.org/10.3390/children9091405 Text en © 2022 by the authors. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). |
spellingShingle | Article Vogt, Bjoern Fresen, Jana Gosheger, Georg Chhina, Harpreet Brune, Carolin Sophie Toporowski, Gregor Frommer, Adrien Laufer, Andrea Cooper, Anthony Roedl, Robert Rölfing, Jan Duedal LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation |
title | LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation |
title_full | LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation |
title_fullStr | LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation |
title_full_unstemmed | LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation |
title_short | LIMB-Q Kids—German Translation and Cultural Adaptation |
title_sort | limb-q kids—german translation and cultural adaptation |
topic | Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9498267/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36138714 http://dx.doi.org/10.3390/children9091405 |
work_keys_str_mv | AT vogtbjoern limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT fresenjana limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT goshegergeorg limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT chhinaharpreet limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT brunecarolinsophie limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT toporowskigregor limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT frommeradrien limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT lauferandrea limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT cooperanthony limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT roedlrobert limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation AT rolfingjanduedal limbqkidsgermantranslationandculturaladaptation |