Cargando…
Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire
INTRODUCTION: A feeling of restrictiveness is often associated with coercive practices, such as seclusion or restraint. In addition to these obvious procedures more subtle practices can also feel restrictive. Its registration and monitoring is of special importance in forensic mental health care sin...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Cambridge University Press
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9567144/ http://dx.doi.org/10.1192/j.eurpsy.2022.1955 |
_version_ | 1784809328244424704 |
---|---|
author | Walde, P. Völlm, B. |
author_facet | Walde, P. Völlm, B. |
author_sort | Walde, P. |
collection | PubMed |
description | INTRODUCTION: A feeling of restrictiveness is often associated with coercive practices, such as seclusion or restraint. In addition to these obvious procedures more subtle practices can also feel restrictive. Its registration and monitoring is of special importance in forensic mental health care since feelings of restrictiveness can lead to adverse events like increased aggression and suicidal intentions. OBJECTIVES: To enable the registration of the experience of restrictiveness in forensic mental health settings in Germany, the Forensic Restrictiveness Questionnaire was translated from English into German. METHODS: Method: We used the TRAPD approach presented by Harkness (2003). This approach combined the expertise of professional translators and clinical experts and enabled adaptation at an early stage. The developed version underwent a cognitive pretest with a small patient sample to check for comprehensibility and interpretation of the questions in line with the original authors intention. RESULTS: A preliminary translation of the FRQ was developed. Translators combined their expertise from linguistic and clinical practice as well as their knowledge about English and German culture to produce a translation as close as possible to the original questionnaire with necessary adaptations. Remaining uncertainties, e.g., regarding comprehensibility of long phrases or uniform interpretation of certain wordings or questions, were addressed in the cognitive pretest with patients. The version produced can be used for validation. CONCLUSIONS: Conclusion: The TRAPD approach produced a comprehensible and well adapted German translation of the FRQ. This version underwent a cognitive pretest by a small patient sample and is now ready for validation. DISCLOSURE: No significant relationships. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9567144 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Cambridge University Press |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-95671442022-10-17 Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire Walde, P. Völlm, B. Eur Psychiatry Abstract INTRODUCTION: A feeling of restrictiveness is often associated with coercive practices, such as seclusion or restraint. In addition to these obvious procedures more subtle practices can also feel restrictive. Its registration and monitoring is of special importance in forensic mental health care since feelings of restrictiveness can lead to adverse events like increased aggression and suicidal intentions. OBJECTIVES: To enable the registration of the experience of restrictiveness in forensic mental health settings in Germany, the Forensic Restrictiveness Questionnaire was translated from English into German. METHODS: Method: We used the TRAPD approach presented by Harkness (2003). This approach combined the expertise of professional translators and clinical experts and enabled adaptation at an early stage. The developed version underwent a cognitive pretest with a small patient sample to check for comprehensibility and interpretation of the questions in line with the original authors intention. RESULTS: A preliminary translation of the FRQ was developed. Translators combined their expertise from linguistic and clinical practice as well as their knowledge about English and German culture to produce a translation as close as possible to the original questionnaire with necessary adaptations. Remaining uncertainties, e.g., regarding comprehensibility of long phrases or uniform interpretation of certain wordings or questions, were addressed in the cognitive pretest with patients. The version produced can be used for validation. CONCLUSIONS: Conclusion: The TRAPD approach produced a comprehensible and well adapted German translation of the FRQ. This version underwent a cognitive pretest by a small patient sample and is now ready for validation. DISCLOSURE: No significant relationships. Cambridge University Press 2022-09-01 /pmc/articles/PMC9567144/ http://dx.doi.org/10.1192/j.eurpsy.2022.1955 Text en © The Author(s) 2022 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Abstract Walde, P. Völlm, B. Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire |
title | Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire |
title_full | Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire |
title_fullStr | Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire |
title_full_unstemmed | Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire |
title_short | Measuring Restrictiveness in Forensic Mental Health in Germany - Translation and Adaptation of a Questionnaire |
title_sort | measuring restrictiveness in forensic mental health in germany - translation and adaptation of a questionnaire |
topic | Abstract |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9567144/ http://dx.doi.org/10.1192/j.eurpsy.2022.1955 |
work_keys_str_mv | AT waldep measuringrestrictivenessinforensicmentalhealthingermanytranslationandadaptationofaquestionnaire AT vollmb measuringrestrictivenessinforensicmentalhealthingermanytranslationandadaptationofaquestionnaire |