Cargando…
Using corpora to reveal style in translation: The case of The Song of Everlasting Sorrow
This article reports on a corpus-based study of the English translation of Wang Anyi’s award-winning novel, The Song of Everlasting Sorrow [长恨歌, Chang Hen Ge] from the perspective of style. Using the keyword and concordance functions of corpus software packages AntConc and ParaConc, this research fo...
Autores principales: | Meng, Lingzi, Pan, Feng |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9650525/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36389470 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1034912 |
Ejemplares similares
-
An everlasting love: The relationship of happiness and meaning
por: Besika, Anastasia
Publicado: (2023) -
A Sorrow Shared Is a Sorrow Halved: Moral Judgments of Harm to Single versus Multiple Victims
por: Konis, Daffie, et al.
Publicado: (2016) -
Melancholia before the twentieth century: fear and sorrow or partial insanity?
por: Telles-Correia, Diogo, et al.
Publicado: (2015) -
Rooted Sorrows
Publicado: (1871) -
Sorrowing Poverty
Publicado: (1859)