Cargando…
A corpus-based study of modal verbs in Chinese–English governmental press conference interpreting
This study investigates the use of modal verbs in Chinese–English government press conference (GPC) interpretation. Modal verbs mark the speaker’s opinion of or attitude toward the event described in a sentence. Interpreters also use modal verbs to indicate the stances of the source language speaker...
Autores principales: | Zhang, Yifan, Cheung, Andrew K. F. |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9669789/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36405149 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1065077 |
Ejemplares similares
-
A Corpus-Based Investigation of Extra-Textual, Connective, and Emphasizing Additions in English-Chinese Conference Interpreting
por: Li, Ruitian, et al.
Publicado: (2022) -
A corpus-driven study of lexicalization models of English intransitive verbs
por: Wu, Xiaofang, et al.
Publicado: (2023) -
Walking out of the light verb jungle: Exploring the translation strategies of light verb constructions in Chinese–English consecutive interpreting
por: Wang, Di, et al.
Publicado: (2023) -
A corpus-based study of the translation of modal verbs in the three versions of Shih chi
por: Yang, Lei, et al.
Publicado: (2023) -
Negotiating intersubjectivity by interpersonal and appraisal shifts in Chinese-English government press conference interpreting
por: Xu, Jun, et al.
Publicado: (2023)