Cargando…
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study
BACKGROUND: The Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) is a questionnaire that was developed by Finnish researchers to track the risk of diabetes. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and validate the FINDRISC for use in Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTING: Questionnaire validity stu...
Autores principales: | , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Associação Paulista de Medicina - APM
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9671235/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32556059 http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2019.0524.05032020 |
_version_ | 1784832497153998848 |
---|---|
author | Conceição, Adrianny Larissa Oliveira Corrêa, Natália de Castro Ferreira, Patrícia Rodrigues Rêgo, Adriana Sousa Silva, Fabricio Brito de Carvalho, Sarah Tarcísia Rebelo Ferreira Dias, Rosane da Silva Paz, Bruna Katarine Beserra Rocha, Viviane Chaves de Carvalho Bassi-Dibai, Daniela |
author_facet | Conceição, Adrianny Larissa Oliveira Corrêa, Natália de Castro Ferreira, Patrícia Rodrigues Rêgo, Adriana Sousa Silva, Fabricio Brito de Carvalho, Sarah Tarcísia Rebelo Ferreira Dias, Rosane da Silva Paz, Bruna Katarine Beserra Rocha, Viviane Chaves de Carvalho Bassi-Dibai, Daniela |
author_sort | Conceição, Adrianny Larissa Oliveira |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: The Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) is a questionnaire that was developed by Finnish researchers to track the risk of diabetes. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and validate the FINDRISC for use in Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTING: Questionnaire validity study conducted at a private university. METHODS: The Brazilian version of the FINDRISC was developed through the processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing. Test-retest reliability was measured using the intraclass correlation coefficient (ICC), kappa coefficient, standard error of measurement (SEM) and minimum detectable change (MDC). Internal consistency was measured using Cronbach’s alpha. For construct validity, the total score of the FINDRISC was correlated with the Diabetes Knowledge Scale (DKN-A) and Diabetes Mellitus Risk Questionnaire (QRDM). Ceiling and floor effects were also evaluated in the present study. RESULTS: For construct validity and floor and ceiling effect measurements, a total sample of 107 participants was used. For reliability, a subsample of 51 participants out of the total sample was used. We identified adequate values for reliability (kappa ≥ 0.79 and ICC = 0.98) and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.84). Regarding the error inherent in the FINDRISC, we found SEM = 8.02% and MDC = 22.44%. There were significant correlations between the FINDRISC and the QRDM (r = 0.686) and DKN-A (r = -0.216). No ceiling or floor effects were found. CONCLUSION: The Brazilian version of the FINDRISC has adequate psychometric properties that are in accordance with the best international recommendations. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9671235 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2020 |
publisher | Associação Paulista de Medicina - APM |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-96712352022-11-18 Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study Conceição, Adrianny Larissa Oliveira Corrêa, Natália de Castro Ferreira, Patrícia Rodrigues Rêgo, Adriana Sousa Silva, Fabricio Brito de Carvalho, Sarah Tarcísia Rebelo Ferreira Dias, Rosane da Silva Paz, Bruna Katarine Beserra Rocha, Viviane Chaves de Carvalho Bassi-Dibai, Daniela Sao Paulo Med J Original Article BACKGROUND: The Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) is a questionnaire that was developed by Finnish researchers to track the risk of diabetes. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt and validate the FINDRISC for use in Brazilian Portuguese. DESIGN AND SETTING: Questionnaire validity study conducted at a private university. METHODS: The Brazilian version of the FINDRISC was developed through the processes of translation, back-translation, committee review and pre-testing. Test-retest reliability was measured using the intraclass correlation coefficient (ICC), kappa coefficient, standard error of measurement (SEM) and minimum detectable change (MDC). Internal consistency was measured using Cronbach’s alpha. For construct validity, the total score of the FINDRISC was correlated with the Diabetes Knowledge Scale (DKN-A) and Diabetes Mellitus Risk Questionnaire (QRDM). Ceiling and floor effects were also evaluated in the present study. RESULTS: For construct validity and floor and ceiling effect measurements, a total sample of 107 participants was used. For reliability, a subsample of 51 participants out of the total sample was used. We identified adequate values for reliability (kappa ≥ 0.79 and ICC = 0.98) and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.84). Regarding the error inherent in the FINDRISC, we found SEM = 8.02% and MDC = 22.44%. There were significant correlations between the FINDRISC and the QRDM (r = 0.686) and DKN-A (r = -0.216). No ceiling or floor effects were found. CONCLUSION: The Brazilian version of the FINDRISC has adequate psychometric properties that are in accordance with the best international recommendations. Associação Paulista de Medicina - APM 2020-06-15 /pmc/articles/PMC9671235/ /pubmed/32556059 http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2019.0524.05032020 Text en © 2022 by Associação Paulista de Medicina https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons license. |
spellingShingle | Original Article Conceição, Adrianny Larissa Oliveira Corrêa, Natália de Castro Ferreira, Patrícia Rodrigues Rêgo, Adriana Sousa Silva, Fabricio Brito de Carvalho, Sarah Tarcísia Rebelo Ferreira Dias, Rosane da Silva Paz, Bruna Katarine Beserra Rocha, Viviane Chaves de Carvalho Bassi-Dibai, Daniela Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study |
title | Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study |
title_full | Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study |
title_fullStr | Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study |
title_full_unstemmed | Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study |
title_short | Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Finnish Diabetes Risk Score (FINDRISC) for use in Brazilian Portuguese: questionnaire validity study |
title_sort | translation, cross-cultural adaptation and validation of the finnish diabetes risk score (findrisc) for use in brazilian portuguese: questionnaire validity study |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9671235/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32556059 http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2019.0524.05032020 |
work_keys_str_mv | AT conceicaoadriannylarissaoliveira translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT correanataliadecastro translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT ferreirapatriciarodrigues translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT regoadrianasousa translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT silvafabriciobrito translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT decarvalhosarahtarcisiarebeloferreira translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT diasrosanedasilva translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT pazbrunakatarinebeserra translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT rochavivianechavesdecarvalho translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy AT bassidibaidaniela translationcrossculturaladaptationandvalidationofthefinnishdiabetesriskscorefindriscforuseinbrazilianportuguesequestionnairevaliditystudy |