Cargando…
Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7)
PURPOSE: Pelvic Floor Disorders (PFDs) affects many women and have a significant impact on their quality of life. Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) help to assess PFDs; however, both are not culturally translated into the Amharic-language. Hence...
Autores principales: | , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Public Library of Science
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9671332/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36395162 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0270434 |
_version_ | 1784832520026587136 |
---|---|
author | Melkie, Tadesse Belayneh Gashaw, Zelalem Mengistu Workineh, Zelalem Ayichew Andargie, Tamiru Minwuye Debele, Tibeb Zena Nigatu, Solomon Gedlu |
author_facet | Melkie, Tadesse Belayneh Gashaw, Zelalem Mengistu Workineh, Zelalem Ayichew Andargie, Tamiru Minwuye Debele, Tibeb Zena Nigatu, Solomon Gedlu |
author_sort | Melkie, Tadesse Belayneh |
collection | PubMed |
description | PURPOSE: Pelvic Floor Disorders (PFDs) affects many women and have a significant impact on their quality of life. Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) help to assess PFDs; however, both are not culturally translated into the Amharic-language. Hence, we aimed to translate the English versions of short forms of the PFDI-20 and PFIQ-7 into Amharic-language and evaluate their psychometric properties in Amharic-speaking Ethiopian women with symptomatic PFDs. METHODS: The PFDI-20 and PFIQ-7 were translated into Amharic language using standard procedures. The Amharic versions were completed by 197 patients (response rate 92%) with PFDs from University of Gondar specialized and comprehensive Hospital. Internal consistency and test-retest reliability were examined through Cronbach’s alpha and Intraclass correlation coefficients (ICC). A relative criterion standard, POP-SS-7 score, was correlated with total PFDI-20 and subscale POPDI-6 scores using spearman’s rank order correlation (SCC). Construct validity was evaluated by known group validity using the Mann–Whitney U test. RESULTS: Both instruments were successfully translated and adapted with an excellent content validity (> 0.90). The Amharic versions of the PFDI-20 and PFIQ-7 showed excellent internal consistency and test-retest reliability in both summary and subscales (Cronbach’s alpha: 0.92 for PFDI-20 and 0.91 for PFIQ-7; and ICC: 0.97 for PFDI-20 and 0.86 for PFIQ-7). Criterion validity was good for POPDI-6 (SCC = 0.71; p < 0.001). Moreover, construct validity was acceptable, showing significant differences among groups of PFDs in the PFDI-20 and PFIQ-7 scores (Mann–Whitney U Test; p < 0.001). CONCLUSIONS: The Amharic versions of the PFDI-20 and PFIQ-7 are comprehensible, reliable, valid, and feasible in Ethiopian Amharic-speaking women with PFDs to evaluate symptoms and its impact during research and clinical practice. However, further studies are needed to evaluate the responsiveness. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9671332 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Public Library of Science |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-96713322022-11-18 Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) Melkie, Tadesse Belayneh Gashaw, Zelalem Mengistu Workineh, Zelalem Ayichew Andargie, Tamiru Minwuye Debele, Tibeb Zena Nigatu, Solomon Gedlu PLoS One Research Article PURPOSE: Pelvic Floor Disorders (PFDs) affects many women and have a significant impact on their quality of life. Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) help to assess PFDs; however, both are not culturally translated into the Amharic-language. Hence, we aimed to translate the English versions of short forms of the PFDI-20 and PFIQ-7 into Amharic-language and evaluate their psychometric properties in Amharic-speaking Ethiopian women with symptomatic PFDs. METHODS: The PFDI-20 and PFIQ-7 were translated into Amharic language using standard procedures. The Amharic versions were completed by 197 patients (response rate 92%) with PFDs from University of Gondar specialized and comprehensive Hospital. Internal consistency and test-retest reliability were examined through Cronbach’s alpha and Intraclass correlation coefficients (ICC). A relative criterion standard, POP-SS-7 score, was correlated with total PFDI-20 and subscale POPDI-6 scores using spearman’s rank order correlation (SCC). Construct validity was evaluated by known group validity using the Mann–Whitney U test. RESULTS: Both instruments were successfully translated and adapted with an excellent content validity (> 0.90). The Amharic versions of the PFDI-20 and PFIQ-7 showed excellent internal consistency and test-retest reliability in both summary and subscales (Cronbach’s alpha: 0.92 for PFDI-20 and 0.91 for PFIQ-7; and ICC: 0.97 for PFDI-20 and 0.86 for PFIQ-7). Criterion validity was good for POPDI-6 (SCC = 0.71; p < 0.001). Moreover, construct validity was acceptable, showing significant differences among groups of PFDs in the PFDI-20 and PFIQ-7 scores (Mann–Whitney U Test; p < 0.001). CONCLUSIONS: The Amharic versions of the PFDI-20 and PFIQ-7 are comprehensible, reliable, valid, and feasible in Ethiopian Amharic-speaking women with PFDs to evaluate symptoms and its impact during research and clinical practice. However, further studies are needed to evaluate the responsiveness. Public Library of Science 2022-11-17 /pmc/articles/PMC9671332/ /pubmed/36395162 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0270434 Text en © 2022 Melkie et al https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) , which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. |
spellingShingle | Research Article Melkie, Tadesse Belayneh Gashaw, Zelalem Mengistu Workineh, Zelalem Ayichew Andargie, Tamiru Minwuye Debele, Tibeb Zena Nigatu, Solomon Gedlu Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) |
title | Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) |
title_full | Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) |
title_fullStr | Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) |
title_full_unstemmed | Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) |
title_short | Translation, reliability, and validity of Amharic versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) |
title_sort | translation, reliability, and validity of amharic versions of the pelvic floor distress inventory (pfdi-20) and pelvic floor impact questionnaire (pfiq-7) |
topic | Research Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9671332/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36395162 http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0270434 |
work_keys_str_mv | AT melkietadessebelayneh translationreliabilityandvalidityofamharicversionsofthepelvicfloordistressinventorypfdi20andpelvicfloorimpactquestionnairepfiq7 AT gashawzelalemmengistu translationreliabilityandvalidityofamharicversionsofthepelvicfloordistressinventorypfdi20andpelvicfloorimpactquestionnairepfiq7 AT workinehzelalemayichew translationreliabilityandvalidityofamharicversionsofthepelvicfloordistressinventorypfdi20andpelvicfloorimpactquestionnairepfiq7 AT andargietamiruminwuye translationreliabilityandvalidityofamharicversionsofthepelvicfloordistressinventorypfdi20andpelvicfloorimpactquestionnairepfiq7 AT debeletibebzena translationreliabilityandvalidityofamharicversionsofthepelvicfloordistressinventorypfdi20andpelvicfloorimpactquestionnairepfiq7 AT nigatusolomongedlu translationreliabilityandvalidityofamharicversionsofthepelvicfloordistressinventorypfdi20andpelvicfloorimpactquestionnairepfiq7 |