Cargando…
Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0
BACKGROUND: Head and neck cancer (HNC) patients often undergo radiation therapy as part of their treatment. However, radiation therapy can have many side effects, including oral toxicities. Evaluating these toxicities is often considered a challenging task for practicing clinicians due to the lack o...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Springer International Publishing
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9700549/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36434274 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00523-1 |
_version_ | 1784839334136905728 |
---|---|
author | Johnson, Naina Varghese, Janet Jaison Sharan, Krishna Aithal, Venkataraja U. Murphy, Barbara |
author_facet | Johnson, Naina Varghese, Janet Jaison Sharan, Krishna Aithal, Venkataraja U. Murphy, Barbara |
author_sort | Johnson, Naina |
collection | PubMed |
description | BACKGROUND: Head and neck cancer (HNC) patients often undergo radiation therapy as part of their treatment. However, radiation therapy can have many side effects, including oral toxicities. Evaluating these toxicities is often considered a challenging task for practicing clinicians due to the lack of assessment tools. The objective of this study is to culturally adapt, translate and validate the Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey (VHNSS), an instrument designed to assess oral toxicities and changes in oral functioning in HNC patients receiving radiation therapy. METHODS: The VHNSS 2.0 was first culturally adapted and translated, following which 36 HNC patients undergoing radiation therapy were identified through the incidental sampling method. The translated version of VHNSS 2.0 was then administered to these patients. Internal consistency was assessed using Cronbach’s alpha and Mc Donald’s Omega. Test–retest reliability was also analyzed. RESULTS: Items of the translated version of VHNSS 2.0 showed good content validity. The omega values yielded higher reliability coefficients than the Cronbach’s alpha coefficient. Test–retest reliability was found to be 0.8, indicating good reliability. CONCLUSIONS: Results of this study suggest that the translated Kannada version of the VHNSS 2.0 is linguistically equivalent to the original version. Hence, this tool can be considered a valid and reliable patient-reported tool to evaluate oral symptomatology in HNC patients speaking the Kannada language. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9700549 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Springer International Publishing |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-97005492022-11-27 Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 Johnson, Naina Varghese, Janet Jaison Sharan, Krishna Aithal, Venkataraja U. Murphy, Barbara J Patient Rep Outcomes Research BACKGROUND: Head and neck cancer (HNC) patients often undergo radiation therapy as part of their treatment. However, radiation therapy can have many side effects, including oral toxicities. Evaluating these toxicities is often considered a challenging task for practicing clinicians due to the lack of assessment tools. The objective of this study is to culturally adapt, translate and validate the Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey (VHNSS), an instrument designed to assess oral toxicities and changes in oral functioning in HNC patients receiving radiation therapy. METHODS: The VHNSS 2.0 was first culturally adapted and translated, following which 36 HNC patients undergoing radiation therapy were identified through the incidental sampling method. The translated version of VHNSS 2.0 was then administered to these patients. Internal consistency was assessed using Cronbach’s alpha and Mc Donald’s Omega. Test–retest reliability was also analyzed. RESULTS: Items of the translated version of VHNSS 2.0 showed good content validity. The omega values yielded higher reliability coefficients than the Cronbach’s alpha coefficient. Test–retest reliability was found to be 0.8, indicating good reliability. CONCLUSIONS: Results of this study suggest that the translated Kannada version of the VHNSS 2.0 is linguistically equivalent to the original version. Hence, this tool can be considered a valid and reliable patient-reported tool to evaluate oral symptomatology in HNC patients speaking the Kannada language. Springer International Publishing 2022-11-25 /pmc/articles/PMC9700549/ /pubmed/36434274 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00523-1 Text en © The Author(s) 2022 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . |
spellingShingle | Research Johnson, Naina Varghese, Janet Jaison Sharan, Krishna Aithal, Venkataraja U. Murphy, Barbara Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 |
title | Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 |
title_full | Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 |
title_fullStr | Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 |
title_full_unstemmed | Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 |
title_short | Sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the Kannada version of Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey 2.0 |
title_sort | sociocultural adaptation, translation and pre-testing of the kannada version of vanderbilt head and neck symptom survey 2.0 |
topic | Research |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9700549/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36434274 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-022-00523-1 |
work_keys_str_mv | AT johnsonnaina socioculturaladaptationtranslationandpretestingofthekannadaversionofvanderbiltheadandnecksymptomsurvey20 AT varghesejanetjaison socioculturaladaptationtranslationandpretestingofthekannadaversionofvanderbiltheadandnecksymptomsurvey20 AT sharankrishna socioculturaladaptationtranslationandpretestingofthekannadaversionofvanderbiltheadandnecksymptomsurvey20 AT aithalvenkatarajau socioculturaladaptationtranslationandpretestingofthekannadaversionofvanderbiltheadandnecksymptomsurvey20 AT murphybarbara socioculturaladaptationtranslationandpretestingofthekannadaversionofvanderbiltheadandnecksymptomsurvey20 |