Cargando…

Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module

OBJECTIVE: to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil. METHOD: this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delph...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Alpendre, Francine Taporosky, Cruz, Elaine Drehmer de Almeida, Batista, Josemar, Maziero, Eliane Cristina Sanches, Brandão, Marilise Borges
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Associação Brasileira de Enfermagem 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9728827/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35858031
http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0859
_version_ 1784845348181639168
author Alpendre, Francine Taporosky
Cruz, Elaine Drehmer de Almeida
Batista, Josemar
Maziero, Eliane Cristina Sanches
Brandão, Marilise Borges
author_facet Alpendre, Francine Taporosky
Cruz, Elaine Drehmer de Almeida
Batista, Josemar
Maziero, Eliane Cristina Sanches
Brandão, Marilise Borges
author_sort Alpendre, Francine Taporosky
collection PubMed
description OBJECTIVE: to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil. METHOD: this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delphi technique, pre-test and presentation to developers. Two translators, two back-translators, six professionals participated in the expert committee. A pre-test was carried out with a retrospective analysis of 244 medical records of adult patients. The content validity index and Cronbach’s alpha were determined for data analysis. RESULTS: the translation and cross-cultural adaptation allowed adjustments of items for use in Brazil. The mean Content Validity Index was 1.38, and the degree of agreement among experts was 92.4%. Cronbach’s alpha was 0.83 for the 11 surgical triggers and their guidelines. CONCLUSION: the module was translated, cross-culturally adapted for Brazil, with high reliability to identify surgical adverse events.
format Online
Article
Text
id pubmed-9728827
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher Associação Brasileira de Enfermagem
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-97288272022-12-15 Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module Alpendre, Francine Taporosky Cruz, Elaine Drehmer de Almeida Batista, Josemar Maziero, Eliane Cristina Sanches Brandão, Marilise Borges Rev Bras Enferm Original Article OBJECTIVE: to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil. METHOD: this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delphi technique, pre-test and presentation to developers. Two translators, two back-translators, six professionals participated in the expert committee. A pre-test was carried out with a retrospective analysis of 244 medical records of adult patients. The content validity index and Cronbach’s alpha were determined for data analysis. RESULTS: the translation and cross-cultural adaptation allowed adjustments of items for use in Brazil. The mean Content Validity Index was 1.38, and the degree of agreement among experts was 92.4%. Cronbach’s alpha was 0.83 for the 11 surgical triggers and their guidelines. CONCLUSION: the module was translated, cross-culturally adapted for Brazil, with high reliability to identify surgical adverse events. Associação Brasileira de Enfermagem 2022-07-18 /pmc/articles/PMC9728827/ /pubmed/35858031 http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0859 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Alpendre, Francine Taporosky
Cruz, Elaine Drehmer de Almeida
Batista, Josemar
Maziero, Eliane Cristina Sanches
Brandão, Marilise Borges
Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
title Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
title_full Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
title_fullStr Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
title_full_unstemmed Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
title_short Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
title_sort translation, cross-cultural adaptation and content validation of the global trigger tool surgical module
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9728827/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35858031
http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0859
work_keys_str_mv AT alpendrefrancinetaporosky translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule
AT cruzelainedrehmerdealmeida translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule
AT batistajosemar translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule
AT mazieroelianecristinasanches translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule
AT brandaomariliseborges translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule