Cargando…
Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module
OBJECTIVE: to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil. METHOD: this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delph...
Autores principales: | , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Associação Brasileira de Enfermagem
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9728827/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35858031 http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0859 |
_version_ | 1784845348181639168 |
---|---|
author | Alpendre, Francine Taporosky Cruz, Elaine Drehmer de Almeida Batista, Josemar Maziero, Eliane Cristina Sanches Brandão, Marilise Borges |
author_facet | Alpendre, Francine Taporosky Cruz, Elaine Drehmer de Almeida Batista, Josemar Maziero, Eliane Cristina Sanches Brandão, Marilise Borges |
author_sort | Alpendre, Francine Taporosky |
collection | PubMed |
description | OBJECTIVE: to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil. METHOD: this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delphi technique, pre-test and presentation to developers. Two translators, two back-translators, six professionals participated in the expert committee. A pre-test was carried out with a retrospective analysis of 244 medical records of adult patients. The content validity index and Cronbach’s alpha were determined for data analysis. RESULTS: the translation and cross-cultural adaptation allowed adjustments of items for use in Brazil. The mean Content Validity Index was 1.38, and the degree of agreement among experts was 92.4%. Cronbach’s alpha was 0.83 for the 11 surgical triggers and their guidelines. CONCLUSION: the module was translated, cross-culturally adapted for Brazil, with high reliability to identify surgical adverse events. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9728827 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Associação Brasileira de Enfermagem |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-97288272022-12-15 Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module Alpendre, Francine Taporosky Cruz, Elaine Drehmer de Almeida Batista, Josemar Maziero, Eliane Cristina Sanches Brandão, Marilise Borges Rev Bras Enferm Original Article OBJECTIVE: to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil. METHOD: this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delphi technique, pre-test and presentation to developers. Two translators, two back-translators, six professionals participated in the expert committee. A pre-test was carried out with a retrospective analysis of 244 medical records of adult patients. The content validity index and Cronbach’s alpha were determined for data analysis. RESULTS: the translation and cross-cultural adaptation allowed adjustments of items for use in Brazil. The mean Content Validity Index was 1.38, and the degree of agreement among experts was 92.4%. Cronbach’s alpha was 0.83 for the 11 surgical triggers and their guidelines. CONCLUSION: the module was translated, cross-culturally adapted for Brazil, with high reliability to identify surgical adverse events. Associação Brasileira de Enfermagem 2022-07-18 /pmc/articles/PMC9728827/ /pubmed/35858031 http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0859 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | Original Article Alpendre, Francine Taporosky Cruz, Elaine Drehmer de Almeida Batista, Josemar Maziero, Eliane Cristina Sanches Brandão, Marilise Borges Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module |
title | Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
Global Trigger Tool surgical module |
title_full | Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
Global Trigger Tool surgical module |
title_fullStr | Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
Global Trigger Tool surgical module |
title_full_unstemmed | Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
Global Trigger Tool surgical module |
title_short | Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
Global Trigger Tool surgical module |
title_sort | translation, cross-cultural adaptation and content validation of the
global trigger tool surgical module |
topic | Original Article |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9728827/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35858031 http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0859 |
work_keys_str_mv | AT alpendrefrancinetaporosky translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule AT cruzelainedrehmerdealmeida translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule AT batistajosemar translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule AT mazieroelianecristinasanches translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule AT brandaomariliseborges translationcrossculturaladaptationandcontentvalidationoftheglobaltriggertoolsurgicalmodule |