Cargando…
Translation and validation of the Tinnitus Primary Function Questionnaire into Brazilian Portuguese
OBJECTIVE: In this study, the Tinnitus Primary Function Questionnaire was translated, culturally adapted and validated for Brazilian Portuguese. METHODS: This study was carried out in two stages. First, a prospective study of translation and cultural adaptation was carried out with a group of 20 pat...
Autores principales: | Coradini, Patrícia Perez, Gonçalves, Sabrina Nuñes, Oiticica, Jeanne |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Elsevier
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9761002/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35840532 http://dx.doi.org/10.1016/j.bjorl.2022.06.004 |
Ejemplares similares
-
Translation, Cultural Adaptation and Validation to Brazilian Portuguese of the Tinnitus Functional Index Questionnaire
por: Rosa, Marine Raquel Diniz da, et al.
Publicado: (2021) -
Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
por: Cavalcanti, Natália Silva, et al.
Publicado: (2020) -
Translation, adaptation, and cross-cultural validation into Brazilian portuguese of the hearing protection assessment questionnaire (HPA)
por: Bramati, Luciana, et al.
Publicado: (2023) -
Brazilian Portuguese Language version of the “Tinnitus Handicap Inventory”: Validity and Reproducibility
por: Schmidt, Letícia Petersen, et al.
Publicado: (2015) -
Skarzynski Tinnitus Scale: Cultural Adaptation and Validation to Brazilian Portuguese
por: Sanfins, Milaine Dominici, et al.
Publicado: (2023)