Cargando…
Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool
Early identification of autism spectrum disorders (ASD) in non‐English speaking children often relies on translation of English ASD screening measures. Most measures employ a forward‐back translation approach, despite data suggesting that this method may result in poor psychometric properties. Some...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
John Wiley & Sons, Inc.
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9796320/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35913014 http://dx.doi.org/10.1002/aur.2783 |
_version_ | 1784860456760901632 |
---|---|
author | DuBay, Michaela Sideris, John Rouch, Erica |
author_facet | DuBay, Michaela Sideris, John Rouch, Erica |
author_sort | DuBay, Michaela |
collection | PubMed |
description | Early identification of autism spectrum disorders (ASD) in non‐English speaking children often relies on translation of English ASD screening measures. Most measures employ a forward‐back translation approach, despite data suggesting that this method may result in poor psychometric properties. Some studies in non‐ASD fields have suggested that a rigorous method of translation with cultural adaptation may yield better psychometric properties, but no studies in the ASD field have compared the two approaches directly. This investigation compares these two translation methodologies to determine if they produce psychometrically similar or dissimilar measures. Three hundred and eighty US‐based Spanish‐speaking caregivers of children 8–16 months old were randomly assigned to complete either a forward‐back Spanish translation or a rigorous translation with cultural adaptation of a parent‐report ASD screening tool. Measurement invariance analyses determined that the two translations were psychometrically dissimilar. Additional qualitative explanatory methods using cognitive interviews examined textual differences and participant preferences between non‐invariant items. LAY SUMMARY: Autism screening questionnaires created in English need to be translated into other languages so non‐English speaking parents can fill them out accurately. Traditionally, researchers have not considered cultural differences when they translate these questionnaires. When we compared a direct translation to a translation with cultural adaptations, the two questionnaires were statistically different. Parents interpreted and responded to the same questions differently, depending on which version they filled out. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9796320 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | John Wiley & Sons, Inc. |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-97963202022-12-30 Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool DuBay, Michaela Sideris, John Rouch, Erica Autism Res PSYCHOLOGY Early identification of autism spectrum disorders (ASD) in non‐English speaking children often relies on translation of English ASD screening measures. Most measures employ a forward‐back translation approach, despite data suggesting that this method may result in poor psychometric properties. Some studies in non‐ASD fields have suggested that a rigorous method of translation with cultural adaptation may yield better psychometric properties, but no studies in the ASD field have compared the two approaches directly. This investigation compares these two translation methodologies to determine if they produce psychometrically similar or dissimilar measures. Three hundred and eighty US‐based Spanish‐speaking caregivers of children 8–16 months old were randomly assigned to complete either a forward‐back Spanish translation or a rigorous translation with cultural adaptation of a parent‐report ASD screening tool. Measurement invariance analyses determined that the two translations were psychometrically dissimilar. Additional qualitative explanatory methods using cognitive interviews examined textual differences and participant preferences between non‐invariant items. LAY SUMMARY: Autism screening questionnaires created in English need to be translated into other languages so non‐English speaking parents can fill them out accurately. Traditionally, researchers have not considered cultural differences when they translate these questionnaires. When we compared a direct translation to a translation with cultural adaptations, the two questionnaires were statistically different. Parents interpreted and responded to the same questions differently, depending on which version they filled out. John Wiley & Sons, Inc. 2022-08-01 2022-10 /pmc/articles/PMC9796320/ /pubmed/35913014 http://dx.doi.org/10.1002/aur.2783 Text en © 2022 The Authors. Autism Research published by International Society for Autism Research and Wiley Periodicals LLC. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open access article under the terms of the http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) License, which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. |
spellingShingle | PSYCHOLOGY DuBay, Michaela Sideris, John Rouch, Erica Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool |
title | Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool |
title_full | Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool |
title_fullStr | Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool |
title_full_unstemmed | Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool |
title_short | Is traditional back translation enough? Comparison of translation methodology for an ASD screening tool |
title_sort | is traditional back translation enough? comparison of translation methodology for an asd screening tool |
topic | PSYCHOLOGY |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9796320/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35913014 http://dx.doi.org/10.1002/aur.2783 |
work_keys_str_mv | AT dubaymichaela istraditionalbacktranslationenoughcomparisonoftranslationmethodologyforanasdscreeningtool AT siderisjohn istraditionalbacktranslationenoughcomparisonoftranslationmethodologyforanasdscreeningtool AT roucherica istraditionalbacktranslationenoughcomparisonoftranslationmethodologyforanasdscreeningtool |