Cargando…

Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan

Language support is necessary for effective healthcare as language obstacles have a negative impact on patient outcomes. Medical facilities dealing with novel coronavirus disease (COVID-19) were forced to restrict the number of healthcare professionals on the field, and medical interpreters were no...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Saeki, Soichiro, Minamitani, Kaori, Iwaoka, Fumika, Shirai, Kokoro
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: MDPI 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9818731/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36611572
http://dx.doi.org/10.3390/healthcare11010112
_version_ 1784865058398928896
author Saeki, Soichiro
Minamitani, Kaori
Iwaoka, Fumika
Shirai, Kokoro
author_facet Saeki, Soichiro
Minamitani, Kaori
Iwaoka, Fumika
Shirai, Kokoro
author_sort Saeki, Soichiro
collection PubMed
description Language support is necessary for effective healthcare as language obstacles have a negative impact on patient outcomes. Medical facilities dealing with novel coronavirus disease (COVID-19) were forced to restrict the number of healthcare professionals on the field, and medical interpreters were no exception. This has prompted the introduction of remote medical interpreting systems, which do not necessitate the presence of an interpreter onsite. However, as the dominant trend in offering linguistic help was face-to-face medical interpreting, healthcare staff are also battling with its utilization. We conducted a single-centered, retrospective study by examining written responses taken from April 2018 to March 2020 and a total of 236 healthcare employees in Japan, to identify the primary reasons of such challenges. Remote medical interpreting was frequently employed by a range of professions in many departments across various languages, and the majority of users were satisfied with the experience. The qualitative analysis based on the free opinions of the healthcare professionals unraveled three main concerns towards remote medical interpreting: connection to the interpreting providers; coordination of the remote interpreting coordinators, and quality of interpreting. Therefore, increasing the use of remote medical interpreting while simultaneously training interpreters by enhancing the skills required in Japanese medical facilities would be necessary.
format Online
Article
Text
id pubmed-9818731
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher MDPI
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-98187312023-01-07 Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan Saeki, Soichiro Minamitani, Kaori Iwaoka, Fumika Shirai, Kokoro Healthcare (Basel) Article Language support is necessary for effective healthcare as language obstacles have a negative impact on patient outcomes. Medical facilities dealing with novel coronavirus disease (COVID-19) were forced to restrict the number of healthcare professionals on the field, and medical interpreters were no exception. This has prompted the introduction of remote medical interpreting systems, which do not necessitate the presence of an interpreter onsite. However, as the dominant trend in offering linguistic help was face-to-face medical interpreting, healthcare staff are also battling with its utilization. We conducted a single-centered, retrospective study by examining written responses taken from April 2018 to March 2020 and a total of 236 healthcare employees in Japan, to identify the primary reasons of such challenges. Remote medical interpreting was frequently employed by a range of professions in many departments across various languages, and the majority of users were satisfied with the experience. The qualitative analysis based on the free opinions of the healthcare professionals unraveled three main concerns towards remote medical interpreting: connection to the interpreting providers; coordination of the remote interpreting coordinators, and quality of interpreting. Therefore, increasing the use of remote medical interpreting while simultaneously training interpreters by enhancing the skills required in Japanese medical facilities would be necessary. MDPI 2022-12-30 /pmc/articles/PMC9818731/ /pubmed/36611572 http://dx.doi.org/10.3390/healthcare11010112 Text en © 2022 by the authors. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
spellingShingle Article
Saeki, Soichiro
Minamitani, Kaori
Iwaoka, Fumika
Shirai, Kokoro
Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan
title Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan
title_full Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan
title_fullStr Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan
title_full_unstemmed Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan
title_short Perspectives of Healthcare Providers towards Remote Medical Interpreting Services in Japan
title_sort perspectives of healthcare providers towards remote medical interpreting services in japan
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9818731/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36611572
http://dx.doi.org/10.3390/healthcare11010112
work_keys_str_mv AT saekisoichiro perspectivesofhealthcareproviderstowardsremotemedicalinterpretingservicesinjapan
AT minamitanikaori perspectivesofhealthcareproviderstowardsremotemedicalinterpretingservicesinjapan
AT iwaokafumika perspectivesofhealthcareproviderstowardsremotemedicalinterpretingservicesinjapan
AT shiraikokoro perspectivesofhealthcareproviderstowardsremotemedicalinterpretingservicesinjapan