Cargando…

Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language

BACKGROUND: The stroke-specific quality of life 2.0 (SSQOL 2.0) scale is a valid, reliable instrument which has been widely used as a patients reported outcome measure among stroke survivors. However, the SSQOL scale has not been validated and used in any Ethiopian language. This study aimed to tran...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Wayessa, Dechasa Imiru, Chala, Mulugeta Bayisa, Demissie, Solomon Fasika, Abebe, Abey Bekele, Janakiraman, Balamurugan, Deme, Sisay, Gashaw, Moges
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9869570/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36691045
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-023-02092-3
_version_ 1784876796421865472
author Wayessa, Dechasa Imiru
Chala, Mulugeta Bayisa
Demissie, Solomon Fasika
Abebe, Abey Bekele
Janakiraman, Balamurugan
Deme, Sisay
Gashaw, Moges
author_facet Wayessa, Dechasa Imiru
Chala, Mulugeta Bayisa
Demissie, Solomon Fasika
Abebe, Abey Bekele
Janakiraman, Balamurugan
Deme, Sisay
Gashaw, Moges
author_sort Wayessa, Dechasa Imiru
collection PubMed
description BACKGROUND: The stroke-specific quality of life 2.0 (SSQOL 2.0) scale is a valid, reliable instrument which has been widely used as a patients reported outcome measure among stroke survivors. However, the SSQOL scale has not been validated and used in any Ethiopian language. This study aimed to translate, culturally adapt, and test the psychometric properties of the SSQOL scale 2.0 in Amharic, which is the official and working language with about 34 million (23%) speakers in Ethiopia. METHODS: The adapted English version of the SSQOL 2.0 scale was translated into Amharic and then back-translated to English. An expert committee translated and created a final Amharic version of SSQOL (SSQOL-AM) scale. Pre-field testing (pilot and cognitive debriefing) was conducted with 15 post-stroke subjects. The SSQOL-Am was administered to 245 stroke survivors from four referral hospitals to determine the psychometric properties. Cronbach’s alpha and Intra-class correlation coefficient were used to calculate the internal consistency and test–retest reliability, spearman’s correlation for the convergent validity of the SSQOL-Am scale. The Standard Error of Measurement (SEM), Minimum Detectable Change (MDC), Bland Altman Limit of Agreement (LOA), Confirmatory Factor Analysis, and Exploratory Factor Analysis were also determined. RESULTS: The SSQOL-Am demonstrated excellent test–retest reliability (ICC = 0.93), internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.96), SEM 0.857, MDC 1.94, and good LOA. As postulated, the mobility domain of the tool demonstrated a significantly strong correlation with the physical function domain of the SF-36 (rho = 0.70, p < 0.001). CONCLUSIONS: The SSQOL-Am is a valid and reliable outcome measure. The tool can be used in both clinical practice and research purposes with Amharic speaking post-stroke survivors. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12955-023-02092-3.
format Online
Article
Text
id pubmed-9869570
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-98695702023-01-24 Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language Wayessa, Dechasa Imiru Chala, Mulugeta Bayisa Demissie, Solomon Fasika Abebe, Abey Bekele Janakiraman, Balamurugan Deme, Sisay Gashaw, Moges Health Qual Life Outcomes Research BACKGROUND: The stroke-specific quality of life 2.0 (SSQOL 2.0) scale is a valid, reliable instrument which has been widely used as a patients reported outcome measure among stroke survivors. However, the SSQOL scale has not been validated and used in any Ethiopian language. This study aimed to translate, culturally adapt, and test the psychometric properties of the SSQOL scale 2.0 in Amharic, which is the official and working language with about 34 million (23%) speakers in Ethiopia. METHODS: The adapted English version of the SSQOL 2.0 scale was translated into Amharic and then back-translated to English. An expert committee translated and created a final Amharic version of SSQOL (SSQOL-AM) scale. Pre-field testing (pilot and cognitive debriefing) was conducted with 15 post-stroke subjects. The SSQOL-Am was administered to 245 stroke survivors from four referral hospitals to determine the psychometric properties. Cronbach’s alpha and Intra-class correlation coefficient were used to calculate the internal consistency and test–retest reliability, spearman’s correlation for the convergent validity of the SSQOL-Am scale. The Standard Error of Measurement (SEM), Minimum Detectable Change (MDC), Bland Altman Limit of Agreement (LOA), Confirmatory Factor Analysis, and Exploratory Factor Analysis were also determined. RESULTS: The SSQOL-Am demonstrated excellent test–retest reliability (ICC = 0.93), internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.96), SEM 0.857, MDC 1.94, and good LOA. As postulated, the mobility domain of the tool demonstrated a significantly strong correlation with the physical function domain of the SF-36 (rho = 0.70, p < 0.001). CONCLUSIONS: The SSQOL-Am is a valid and reliable outcome measure. The tool can be used in both clinical practice and research purposes with Amharic speaking post-stroke survivors. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at 10.1186/s12955-023-02092-3. BioMed Central 2023-01-23 /pmc/articles/PMC9869570/ /pubmed/36691045 http://dx.doi.org/10.1186/s12955-023-02092-3 Text en © This is a U.S. Government work and not under copyright protection in the US; foreign copyright protection may apply 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data.
spellingShingle Research
Wayessa, Dechasa Imiru
Chala, Mulugeta Bayisa
Demissie, Solomon Fasika
Abebe, Abey Bekele
Janakiraman, Balamurugan
Deme, Sisay
Gashaw, Moges
Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language
title Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language
title_full Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language
title_fullStr Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language
title_full_unstemmed Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language
title_short Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (SSQOL) scale 2.0 into Amharic language
title_sort cross-cultural translation, adaptation, and validation of the stroke-specific quality of life (ssqol) scale 2.0 into amharic language
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9869570/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36691045
http://dx.doi.org/10.1186/s12955-023-02092-3
work_keys_str_mv AT wayessadechasaimiru crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage
AT chalamulugetabayisa crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage
AT demissiesolomonfasika crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage
AT abebeabeybekele crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage
AT janakiramanbalamurugan crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage
AT demesisay crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage
AT gashawmoges crossculturaltranslationadaptationandvalidationofthestrokespecificqualityoflifessqolscale20intoamhariclanguage