Cargando…
Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives
Second language (L2) speakers with foreign accents are well-known to face disadvantages in terms of language processing; however, recent research has demonstrated possible social benefits for foreign-accented L2 speakers. While previous research has focused on the ways in which first language (L1) s...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9900116/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36755670 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1040162 |
_version_ | 1784882776425627648 |
---|---|
author | Li, Yanrui Feng, Shuo |
author_facet | Li, Yanrui Feng, Shuo |
author_sort | Li, Yanrui |
collection | PubMed |
description | Second language (L2) speakers with foreign accents are well-known to face disadvantages in terms of language processing; however, recent research has demonstrated possible social benefits for foreign-accented L2 speakers. While previous research has focused on the ways in which first language (L1) speakers of English comprehend L2 speech, the present article contributes to this line of research by exploring the ways in which comprehenders from a different culture and linguistic background perceive L2 speech narratives. This study investigates this issue by exploring how comprehenders with Mandarin Chinese as the first language interpret underinformative utterances containing scalar and ad hoc implicature in L1, accent-free L2, and foreign-accented L2 speech narratives. The sentence judgment task with a guise design used written sentences rather than oral utterances as stimuli in order to isolate the role of intelligibility factors. The results indicate that foreign accent confers social benefits on L2 speakers in that their omission of information in communication is tolerated and they are viewed as more likely to possess positive attributes. More importantly, we find that the bilingual characteristics of Chinese participants, as well as the different linguistic complexity of deriving scalar and ad hoc implicature, affect Chinese participants’ explanations of underinformative sentences of L2 speakers. This study contributes to our understanding of L2 language processing. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9900116 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2023 |
publisher | Frontiers Media S.A. |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-99001162023-02-07 Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives Li, Yanrui Feng, Shuo Front Psychol Psychology Second language (L2) speakers with foreign accents are well-known to face disadvantages in terms of language processing; however, recent research has demonstrated possible social benefits for foreign-accented L2 speakers. While previous research has focused on the ways in which first language (L1) speakers of English comprehend L2 speech, the present article contributes to this line of research by exploring the ways in which comprehenders from a different culture and linguistic background perceive L2 speech narratives. This study investigates this issue by exploring how comprehenders with Mandarin Chinese as the first language interpret underinformative utterances containing scalar and ad hoc implicature in L1, accent-free L2, and foreign-accented L2 speech narratives. The sentence judgment task with a guise design used written sentences rather than oral utterances as stimuli in order to isolate the role of intelligibility factors. The results indicate that foreign accent confers social benefits on L2 speakers in that their omission of information in communication is tolerated and they are viewed as more likely to possess positive attributes. More importantly, we find that the bilingual characteristics of Chinese participants, as well as the different linguistic complexity of deriving scalar and ad hoc implicature, affect Chinese participants’ explanations of underinformative sentences of L2 speakers. This study contributes to our understanding of L2 language processing. Frontiers Media S.A. 2023-01-23 /pmc/articles/PMC9900116/ /pubmed/36755670 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1040162 Text en Copyright © 2023 Li and Feng. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms. |
spellingShingle | Psychology Li, Yanrui Feng, Shuo Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives |
title | Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives |
title_full | Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives |
title_fullStr | Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives |
title_full_unstemmed | Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives |
title_short | Chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in L1 and L2 accented speech narratives |
title_sort | chinese comprehenders’ interpretation of underinformativeness in l1 and l2 accented speech narratives |
topic | Psychology |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9900116/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36755670 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1040162 |
work_keys_str_mv | AT liyanrui chinesecomprehendersinterpretationofunderinformativenessinl1andl2accentedspeechnarratives AT fengshuo chinesecomprehendersinterpretationofunderinformativenessinl1andl2accentedspeechnarratives |