Cargando…

Interpreter use in sustained nurse home visiting: interpreter experience and support

BACKGROUND: The aim of this study was to explore the experiences of healthcare interpreters working with child and family health nurses (CFHNs) in providing child and family health nursing (CFHN) services and sustained nurse home visiting (SNHV) programs to culturally and linguistically diverse (CAL...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Bonakdar Tehrani, Mehrnoush, Baird, Kelly, Trajkovski, Suza, Kaplun, Catherine, Bruce, Tracey, Kemp, Lynn
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9911949/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36765326
http://dx.doi.org/10.1186/s12913-023-09117-z
Descripción
Sumario:BACKGROUND: The aim of this study was to explore the experiences of healthcare interpreters working with child and family health nurses (CFHNs) in providing child and family health nursing (CFHN) services and sustained nurse home visiting (SNHV) programs to culturally and linguistically diverse (CALD) families with limited English proficiency. METHODS: A mixed methods longitudinal research design was conducted to develop, implement and evaluate a training and practice support model for healthcare interpreters working with nurses and CALD families in providing CFHN services and SNHV programs in three major local health services in Sydney, Australia. One pre-training survey with 24 healthcare interpreters was conducted; field notes were recorded during training and implementation; and a post-implementation focus group with six healthcare interpreters was conducted. Quantitative survey data were analysed descriptively using Alchemer. The focus group was audio-recorded for transcription purposes, and this and the field notes were thematically analysed applying a socioecological framework. RESULTS: Three themes were identified from the initial, pre-training survey: facilitate communication and delivery accurately; a bridge linking the clients and the healthcare practitioners; and make everybody feel comfortable. Practice support implementation was negatively impact by system and COVID-19 related barriers. Four themes were developed from evaluative phase of the study including: system-related issues; interpreters’ challenges; working with nurses; and client session related issues. CONCLUSION: Quality interpreting was favourably influenced by adequate time for interpreting the session including a pre- and post-briefing session with CFHNs, an appropriate mode of interpretation, allocation of female interpreters and the same interpreters with CALD mothers and clarity about interpreter role and cultural comfort. These strategies support the quality of communication and relationships in delivery of CFHN services and SNHV programs to CALD mothers with limited English proficiency.