Cargando…

Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients

BACKGROUND: Body Dysmorphic Disorder (BDD) is a significant aspect that compromises patient satisfaction after rhinoplasty. BDDQ-AS (Body Dysmorphic Disorder Questionnaire-Aesthetic Surgery) is a validated, simple, reliable patient-reported outcome measure. It is a screening tool to detect body dysm...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Abdelhamid, Ahmed S., Elzayat, Saad, Amer, Mohamed A., Elsherif, Hossam S., Lekakis, Garyfalia, Most, Sam P.
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: BioMed Central 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9912650/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36759927
http://dx.doi.org/10.1186/s40463-022-00613-6
_version_ 1784885250691694592
author Abdelhamid, Ahmed S.
Elzayat, Saad
Amer, Mohamed A.
Elsherif, Hossam S.
Lekakis, Garyfalia
Most, Sam P.
author_facet Abdelhamid, Ahmed S.
Elzayat, Saad
Amer, Mohamed A.
Elsherif, Hossam S.
Lekakis, Garyfalia
Most, Sam P.
author_sort Abdelhamid, Ahmed S.
collection PubMed
description BACKGROUND: Body Dysmorphic Disorder (BDD) is a significant aspect that compromises patient satisfaction after rhinoplasty. BDDQ-AS (Body Dysmorphic Disorder Questionnaire-Aesthetic Surgery) is a validated, simple, reliable patient-reported outcome measure. It is a screening tool to detect body dysmorphic disorder in rhinoplasty patients. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate BDDQ-AS to Arabic as a novel tool for screening and detecting BDD in Arabic rhinoplasty individuals. METHODS: BDDQ-AS was translated from English to Arabic following the international consensus guidelines. We tested the translation on ten Arabic-speaking rhinoplasty patients to ensure that the final version was understandable and acceptable. The proposed Arabic version was then completed by 112 patients whose average age was 28.79 ± 9.32 years. The screening is assumed positive if the patients expressed bother and preoccupation about their appearance (questions 1 and 2 “yes”), as well as a moderately disrupted everyday life (question 7 "yes" or questions 3, 4, 5, or 6 are equal to or greater than “3′′). The internal consistency, test–retest reliability, and item-response theory (IRT) were used to evaluate psychometric validations. RESULTS: The Arabic BDDQ had a high level of internal consistency, as measured by Cronbach's alpha 0.995. The A-BDDQ-AS was deemed reliable with an Intraclass Correlation Coefficient (ICC) of 0.989. A-BDDQ had good discrimination scores (above 2.0) with adequate difficulty parameters. The overall scale content validity average was 0.83, affirming that all items were relevant, clear, and straightforward. CONCLUSION: The Arabic version of the BDDQ-AS is reliable, culturally adapted, and psychometrically validated to be readily used and incorporated into clinical practice. It is a beneficial tool that can guide the screening of Arabic rhinoplasty patients suffering from body dysmorphic disorder and be utilized in further studies to optimize patient outcomes. GRAPHICAL ABSTRACT: [Image: see text]
format Online
Article
Text
id pubmed-9912650
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher BioMed Central
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-99126502023-02-11 Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients Abdelhamid, Ahmed S. Elzayat, Saad Amer, Mohamed A. Elsherif, Hossam S. Lekakis, Garyfalia Most, Sam P. J Otolaryngol Head Neck Surg Original Research Article BACKGROUND: Body Dysmorphic Disorder (BDD) is a significant aspect that compromises patient satisfaction after rhinoplasty. BDDQ-AS (Body Dysmorphic Disorder Questionnaire-Aesthetic Surgery) is a validated, simple, reliable patient-reported outcome measure. It is a screening tool to detect body dysmorphic disorder in rhinoplasty patients. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate BDDQ-AS to Arabic as a novel tool for screening and detecting BDD in Arabic rhinoplasty individuals. METHODS: BDDQ-AS was translated from English to Arabic following the international consensus guidelines. We tested the translation on ten Arabic-speaking rhinoplasty patients to ensure that the final version was understandable and acceptable. The proposed Arabic version was then completed by 112 patients whose average age was 28.79 ± 9.32 years. The screening is assumed positive if the patients expressed bother and preoccupation about their appearance (questions 1 and 2 “yes”), as well as a moderately disrupted everyday life (question 7 "yes" or questions 3, 4, 5, or 6 are equal to or greater than “3′′). The internal consistency, test–retest reliability, and item-response theory (IRT) were used to evaluate psychometric validations. RESULTS: The Arabic BDDQ had a high level of internal consistency, as measured by Cronbach's alpha 0.995. The A-BDDQ-AS was deemed reliable with an Intraclass Correlation Coefficient (ICC) of 0.989. A-BDDQ had good discrimination scores (above 2.0) with adequate difficulty parameters. The overall scale content validity average was 0.83, affirming that all items were relevant, clear, and straightforward. CONCLUSION: The Arabic version of the BDDQ-AS is reliable, culturally adapted, and psychometrically validated to be readily used and incorporated into clinical practice. It is a beneficial tool that can guide the screening of Arabic rhinoplasty patients suffering from body dysmorphic disorder and be utilized in further studies to optimize patient outcomes. GRAPHICAL ABSTRACT: [Image: see text] BioMed Central 2023-02-09 /pmc/articles/PMC9912650/ /pubmed/36759927 http://dx.doi.org/10.1186/s40463-022-00613-6 Text en © The Author(s) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) . The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) ) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated in a credit line to the data.
spellingShingle Original Research Article
Abdelhamid, Ahmed S.
Elzayat, Saad
Amer, Mohamed A.
Elsherif, Hossam S.
Lekakis, Garyfalia
Most, Sam P.
Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients
title Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients
title_full Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients
title_fullStr Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients
title_full_unstemmed Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients
title_short Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the BDDQ-AS for rhinoplasty patients
title_sort arabic translation, cultural adaptation, and validation of the bddq-as for rhinoplasty patients
topic Original Research Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9912650/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36759927
http://dx.doi.org/10.1186/s40463-022-00613-6
work_keys_str_mv AT abdelhamidahmeds arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebddqasforrhinoplastypatients
AT elzayatsaad arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebddqasforrhinoplastypatients
AT amermohameda arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebddqasforrhinoplastypatients
AT elsherifhossams arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebddqasforrhinoplastypatients
AT lekakisgaryfalia arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebddqasforrhinoplastypatients
AT mostsamp arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebddqasforrhinoplastypatients