Cargando…
Translation and validation of 17‐item Wound‐QoL questionnaire in a Chinese population
We aimed to translate the 17‐item questionnaire to measure the quality of life of patients with chronic wounds (Wound‐QoL‐17) and verify its reliability and validity in the Chinese population. The standard Chinese version of the Wound‐QoL‐17 was determined through translation, back translation, and...
Autores principales: | Liu, Jin, Li, Huijuan, Zhang, Peiying, Bai, Rui, Fu, Xiaojin, Guan, Hui, Wen, Bing, Ding, Yanming, Qi, Xin |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Blackwell Publishing Ltd
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9927910/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35883276 http://dx.doi.org/10.1111/iwj.13907 |
Ejemplares similares
-
A translation and preliminary validation of the Dutch Wound-QoL questionnaire
por: Amesz, Stella F., et al.
Publicado: (2020) -
Validation of the Dutch version of the Swallowing Quality-of-Life Questionnaire (DSWAL-QoL) and the adjusted DSWAL-QoL (aDSWAL-QoL) using item analysis with the Rasch model: a pilot study
por: Simpelaere, Ingeborg S., et al.
Publicado: (2017) -
Determining the Minimal Important Difference for the Wound-QoL Questionnaire
por: Topp, Janine, et al.
Publicado: (2021) -
Psychometric evaluation of the Wound‐QoL questionnaire to assess health‐related quality of life in Chinese people with chronic wounds
por: Wei, Min, et al.
Publicado: (2022) -
Simplified Chinese translation of 13 adult item banks from the Quality of Life in Neurological Disorders (Neuro-QoL)
por: Xie, Guanli, et al.
Publicado: (2018)