Cargando…

German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks

BACKGROUND: The present study aimed at the translation and cross-cultural adaptation of six PROMIS(®) pediatric self- and proxy- item banks and short forms to universal German: anxiety (ANX), anger (ANG), depressive symptoms (DEP), Fatigue (FAT), pain interference (P) and peer relationships (PR). ME...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Devine, J., Kaman, A., Seum, T. L., Zoellner, F., Dabs, M., Ottova-Jordan, V., Schlepper, L. K., Haller, A.-C., Topf, S., Boecker, M., Schuchard, J., Forrest, C. B., Ravens-Sieberer, Ulrike
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Springer International Publishing 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9943801/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36810699
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-023-00548-0
_version_ 1784891782063980544
author Devine, J.
Kaman, A.
Seum, T. L.
Zoellner, F.
Dabs, M.
Ottova-Jordan, V.
Schlepper, L. K.
Haller, A.-C.
Topf, S.
Boecker, M.
Schuchard, J.
Forrest, C. B.
Ravens-Sieberer, Ulrike
author_facet Devine, J.
Kaman, A.
Seum, T. L.
Zoellner, F.
Dabs, M.
Ottova-Jordan, V.
Schlepper, L. K.
Haller, A.-C.
Topf, S.
Boecker, M.
Schuchard, J.
Forrest, C. B.
Ravens-Sieberer, Ulrike
author_sort Devine, J.
collection PubMed
description BACKGROUND: The present study aimed at the translation and cross-cultural adaptation of six PROMIS(®) pediatric self- and proxy- item banks and short forms to universal German: anxiety (ANX), anger (ANG), depressive symptoms (DEP), Fatigue (FAT), pain interference (P) and peer relationships (PR). METHODS: Using standardized methodology approved by the PROMIS Statistical Center and in line with recommendations of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) PRO Translation Task Force, two translators for each German-speaking country (Germany, Austria, and Switzerland) commented on and rated the translation difficulty and provided forward translations, followed by a review and reconciliation phase. An independent translator performed back translations, which were reviewed and harmonized. The items were tested in cognitive interviews with 58 children and adolescents from Germany (16), Austria (22), and Switzerland (20) for the self-report and 42 parents and other caregivers (Germany (12), Austria (17), and Switzerland (13)) for the proxy-report. RESULTS: Translators rated the translation difficulty of most items (95%) as easy or feasible. Pretesting showed that items of the universal German version were understood as they were intended, as only 14 out of 82 items of the self-report and 15 out of 82 items of the proxy-report versions required minor rewording. However, on average German translators rated the items more difficult to translate (M = 1.5, SD = 0.20) than the Austrian (M = 1.3, SD = 0.16) and the Swiss translators (M = 1.2, SD = 0.14) on a three-point Likert scale. CONCLUSIONS: The translated German short forms are ready for use by researchers and clinicians (https://www.healthmeasures.net/search-view-measures).
format Online
Article
Text
id pubmed-9943801
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher Springer International Publishing
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-99438012023-02-23 German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks Devine, J. Kaman, A. Seum, T. L. Zoellner, F. Dabs, M. Ottova-Jordan, V. Schlepper, L. K. Haller, A.-C. Topf, S. Boecker, M. Schuchard, J. Forrest, C. B. Ravens-Sieberer, Ulrike J Patient Rep Outcomes Research BACKGROUND: The present study aimed at the translation and cross-cultural adaptation of six PROMIS(®) pediatric self- and proxy- item banks and short forms to universal German: anxiety (ANX), anger (ANG), depressive symptoms (DEP), Fatigue (FAT), pain interference (P) and peer relationships (PR). METHODS: Using standardized methodology approved by the PROMIS Statistical Center and in line with recommendations of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) PRO Translation Task Force, two translators for each German-speaking country (Germany, Austria, and Switzerland) commented on and rated the translation difficulty and provided forward translations, followed by a review and reconciliation phase. An independent translator performed back translations, which were reviewed and harmonized. The items were tested in cognitive interviews with 58 children and adolescents from Germany (16), Austria (22), and Switzerland (20) for the self-report and 42 parents and other caregivers (Germany (12), Austria (17), and Switzerland (13)) for the proxy-report. RESULTS: Translators rated the translation difficulty of most items (95%) as easy or feasible. Pretesting showed that items of the universal German version were understood as they were intended, as only 14 out of 82 items of the self-report and 15 out of 82 items of the proxy-report versions required minor rewording. However, on average German translators rated the items more difficult to translate (M = 1.5, SD = 0.20) than the Austrian (M = 1.3, SD = 0.16) and the Swiss translators (M = 1.2, SD = 0.14) on a three-point Likert scale. CONCLUSIONS: The translated German short forms are ready for use by researchers and clinicians (https://www.healthmeasures.net/search-view-measures). Springer International Publishing 2023-02-21 /pmc/articles/PMC9943801/ /pubmed/36810699 http://dx.doi.org/10.1186/s41687-023-00548-0 Text en © The Author(s) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Open AccessThis article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article's Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article's Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) .
spellingShingle Research
Devine, J.
Kaman, A.
Seum, T. L.
Zoellner, F.
Dabs, M.
Ottova-Jordan, V.
Schlepper, L. K.
Haller, A.-C.
Topf, S.
Boecker, M.
Schuchard, J.
Forrest, C. B.
Ravens-Sieberer, Ulrike
German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
title German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
title_full German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
title_fullStr German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
title_full_unstemmed German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
title_short German translation of the PROMIS(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
title_sort german translation of the promis(®) pediatric anxiety, anger, depressive symptoms, fatigue, pain interference and peer relationships item banks
topic Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9943801/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36810699
http://dx.doi.org/10.1186/s41687-023-00548-0
work_keys_str_mv AT devinej germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT kamana germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT seumtl germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT zoellnerf germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT dabsm germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT ottovajordanv germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT schlepperlk germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT hallerac germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT topfs germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT boeckerm germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT schuchardj germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT forrestcb germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks
AT ravenssiebererulrike germantranslationofthepromispediatricanxietyangerdepressivesymptomsfatiguepaininterferenceandpeerrelationshipsitembanks