Mostrando 62,681 - 62,700 Resultados de 63,983 Para Buscar '"Language"', tiempo de consulta: 0.43s Limitar resultados
  1. 62681
  2. 62682
    “…The review will include all published articles in English, French, Spanish, Portuguese and Italian languages on adolescent sleep health in Africa from the inception of the databases, while relevant information will be extracted from included studies using an adapted data extraction tool. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  3. 62683
    “…They have been translated and validated in many languages. The study was aimed at validating the Estonian translations of the PFDI-20 and PFIQ-7 tools. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  4. 62684
    “…The core principles of BME 2.0 education are (a) educate students bilingually, from day 1, in the languages of modern molecular biology and the analytical modeling of complex biological systems; (b) prepare every student to be a biomedical data scientist; (c) build a unique BME community for discovery and innovation via a vertically integrated and convergent learning environment spanning the university and hospital systems; (d) champion an educational culture of inclusive excellence; and (e) codify in the curriculum ongoing discoveries at the frontiers of the discipline, thus ensuring BME 2.0 as a launchpad for training the future leaders of the biotechnology marketplaces. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  5. 62685
    “…The Edmonton Symptom Assessment System (ESAS) was used to rate the intensity of ten symptom evaluations designed and validated for cancer patients in various languages and cultures. Therefore, the study aims to assess the symptoms reported using ESAS scores to identify patients who would benefit from palliative care that can improve the integration of palliative care into standard cancer care at An-Najah National University Hospital (NNUH). …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  6. 62686
  7. 62687
    “…Studies from which full true positive, false positive, false negative and true negative values cannot be extracted, those published in languages other than English or Chinese, abstracts not reporting the full text, and case reports will be excluded. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  8. 62688
  9. 62689
  10. 62690
  11. 62691
    “…RESULTS: Participants described how power is maintained in the Global North, sharing countless examples across the project life cycle, including agenda-setting with minimal local participation or partnership, onerous requirements that limit grantee eligibility, Global North ownership of data collected by and in the Global South, and dissemination in languages and formats that are not easily accessible to Global South audiences. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  12. 62692
  13. 62693
    “…METHODS: The relative search volumes (RSVs) of the term “mammography” translated into various languages and relating to the January 2010–December 2022 period were downloaded from Google Trends. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  14. 62694
    “…Manuscripts that did not pertain to in vivo pre-clinical studies and those published in non-English languages were excluded. A risk assessment for bias was performed using the SYRCLE tool. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  15. 62695
    “…PROCEDURE: A measurement study was conducted in the United Kingdom (UK), France, Germany and Uruguay, during which the validated measure was translated into the languages of the respective countries. RESULTS: This is a report of a modified, child-centric, cross-cultural translation and adaptation process in which culturally appropriate and methodologically valid translations of a disease-specific QoL measure, the Kids' ITP Tools (KIT), were performed in children with immune thrombocytopenic purpura (ITP). …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Texto
  16. 62696
    “…Questionnaires were translated into three most commonly spoken languages in Malaysia (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil), then administered, scored and analyzed following the developers’ guidelines. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  17. 62697
    “…PubMed, Embase and the Wanfang database were searched in all languages published up to Oct 2012. The pooled sensitivity (SEN), specificity (SPE), positive and negative likelihood ratios (PLR and NLR, respectively), diagnostic odds ratio (DOR) and summary receiver operating characteristic (sROC) curve were calculated to evaluate the overall test performance. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  18. 62698
    “…A sample of 1,070 female students was selected by a nonrandom and convenient sampling method from five colleges (Medicine, Business and Administration, Computer Sciences, Education, and Languages and Translation) of King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  19. 62699
  20. 62700
    “…The aim of this study was to translate and adapt the CPCHILD(©) Questionnaire into Brazilian Portuguese, thus permitting researchers in Brazil to access this important tool for measuring HRQoL in this population, as well as the possibility of making comparisons with other studies that use the same questionnaire in other languages. METHOD: The cross-cultural adaptation included two forward translations by independent translators, their synthesis, two back-translations by independent translators, an assessment of the versions by an expert committee and the development of a pre-final version, which was tested on 30 caregivers of children (5 -18) with severe cerebral palsy (GMFCS IV & V). …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
Herramientas de búsqueda: RSS