Mostrando 441 - 453 Resultados de 453 Para Buscar '"Spanish language"', tiempo de consulta: 0.21s Limitar resultados
  1. 441
    “…Methods: A search of Medline and Embase selected all studies that compared different methods of surgical and endoscopic treatment for Zenker’s diverticulum published in the English, Portuguese, and Spanish languages between 1975 and 2014. The meta-analysis was developed in accordance with the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-analyses (PRISMA) statement. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  2. 442
    “…For this, a search was carried out in the electronic databases PubMed, Cochrane, and SCOPUS using the keywords “diabetes”, “saliva”, “sleep”, “anxiety”, “depression”, and “stress” for works published up until May 2022 and limited to the English and Spanish languages. The sample comprised 14 articles, 5 of which analysed the associations between depressive symptomatology and salivary biomarkers in people with diabetes. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  3. 443
    “…DESIGN: Twenty-five semistructured interviews were conducted by Zoom videoconference in English and Spanish languages during 2020 until data saturation. Using thematic analysis, we conducted line-by-line coding to inductively identify themes. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  4. 444
    “…MATERIALS AND METHODS: Cross-sectional study which included Latin American individuals over 18 years old, recruited through social media and interviewed between July and August 2020 by online surveys (Google Forms) in Portuguese and Spanish languages. The E/S function was evaluated through the following questionnaires: Simplified International Index of Erectile Function (IIEF-5) and Female Sexual Function Index (FSFI); while post-traumatic stress disorder (PTSD) triggered by the COVID-19 pandemic was assessed through the Impact of Event Scale Revised (IES-R). …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  5. 445
  6. 446
    “…RESULTS: The approach was evaluated for English and Spanish languages on biomedical and review text, particularly with the BioScope corpus, IULA corpus, and SFU Spanish Review corpus, with F-measures of 86.6%, 85.0%, and 88.1%, respectively, for NeuroNER and 86.4%, 80.8%, and 91.7%, respectively, for BERT. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  7. 447
    “…Quantitative, qualitative, or mixed nature published studies, as well as grey literature, produced in the last 5 years and relevant to the topic will be included, in Portuguese, English or Spanish languages. The sources of information include several databases (such as MEDLINE, CINAHL, Cochrane Library, JBI Databases) and sources relevant to grey literature. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  8. 448
    “…Inclusion criteria: studies published from 2018-2022; available in full text; English, Portuguese or Spanish languages. Sample of 6 articlesResults: Studies show that the trans person is often stigmatized, a victim of prejudice and discrimination in accessing health care, with an impact on MH. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  9. 449
  10. 450
    “…We used the following inclusion criteria: articles published in the English, Portuguese, or Spanish languages from December 1985 to October 2022 and studies assessing the prevalence of Fasciola in the general population with an appropriate diagnostic methodology, including longitudinal studies, prospective and retrospective cohorts, case series, and randomized clinical trials (RCTs). …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  11. 451
    “…The purpose of this study was to translate and validate the UW-CSS and UW-CBS into French, German, Italian, and Spanish languages. METHOD: UW-CSS and UW-CBS were translated using forward and backward translation with reconciliation. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  12. 452
    “…The machine learning algorithm outperformed the Boolean search filters method for precision and recall in both English and Spanish languages (P<.001). Demographic and other filters provided useful insights on data, and the gender split of users in the platform was largely consistent with population-level data on social media use. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  13. 453
    “…The production phase focused on filming the PtDA in English and Spanish languages. The postproduction phase included integrating the multimedia programs into the care processes, developing a modified workflow for the consent process, and alpha testing of the English and Spanish PtDAs by (1) a group of 5 patients for clarity and understandability of the information; (2) nurses using the AHRQ’s Patient Education Materials Assessment Tool Audio and Video; and (3) by the multidisciplinary change team. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
Herramientas de búsqueda: RSS