-
21“…BACKGROUND AND AIMS: In this study, the Internet Addiction Test (IAT) was adapted to Turkish language, which was originally developed by Young (1998) in English to measure the presence and severity of the Internet dependency. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
22“…The comprehensibility formulas used were developed for the Turkish language by Ateşman and Bezirci-Yilmaz. Results As a result of the evaluation of the consent forms in this study, a mean of 55.6±5.73 points was obtained according to the Ateşman comprehensibility index, and this value was found to correspond to being understood by eleventh and twelfth-grade school students. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
23“…The aim of this study was to assess the validity and reliability of a Turkish version of the rapid eye movement sleep behavior disorder questionnaire (the RBDSQ-T) for identifying patients with rapid eye movement sleep behavior disorder (RBD) and to ensure that this tool can be applied in Turkish language. Three groups were enrolled to validate the RBDSQ-T: 78 healthy controls, 17 patients previously diagnosed with RBD, and 28 patients with obstructive sleep apnea syndrome (OSAS). …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
24“…[Purpose] The purpose of this study was to adapt the Lymphoedema Functioning, Disability and Health Questionnaire into the Turkish language, and to evaluate the psychometric properties of the Turkish version in patients with breast cancer-related lymphedema. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
25“…OBJECTIVE: The objective of this study is to investigate the validity and the reliability of Birth Satisfaction Scale (BSS) and to adapt it into the Turkish language. This scale is used for measuring maternal satisfaction with birth in order to evaluate women’s birth perceptions. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
26“…OBJECTIVE: to determine the validity and reliability of the Turkish language version of the Moral Distress Questionnaire for nurses. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
27“…This study aims to adapt the FCS into the Turkish language. The Satisfaction with Life Scale and the Self-Compassion Scale were used to assess the criterion-related validity of the FCS. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
28“…Working memory in native-Dutch children was unrelated to their language skills, whereas in Turkish–Dutch children strong correlations were found both between Turkish language skills and Turkish working-memory performance and between Dutch language skills and Dutch working-memory performance. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
29“…AIM: The Simulation Effectiveness Tool—Modified aimed to evaluate students’ perceptions about the effectiveness of learning within a simulation environment, to implement Simulation Effectiveness Tool-Modified to adapt to the Turkish language, and test for its reliability, validity, and psychometric properties. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
30“…In this study, we use Natural Language Processing methods to detect fake news for Turkish-language posts on certain topics on Twitter. Furthermore, we examine the follow/follower relations of the users who shared fake-real news on the same subjects through social network analysis methods and visualization tools. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
31“…For this purpose, only articles written in Turkish language were reviewed on Google Scholar. Open-access quantitative studies between 2019 and 2022 were included in our study. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
32por Yaman, Ayşe, Mesman, Judi, van IJzendoorn, Marinus H., Bakermans-Kranenburg, Marian J., Linting, Mariëlle“…Maternal emotional connectedness to the Turkish culture was associated with less authoritative control, whereas more use of the Turkish language was related to more sensitivity. Even though mean level differences in parenting behaviors still exist between second-generation Turkish immigrant and native Dutch mothers, the patterns of associations between parenting behaviors were comparable for both groups. …”
Publicado 2010
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Texto -
33“…The aim of the study is to test cross-cultural adaptation, reliability, and validity of QOLOD rating scale in the Turkish language. MATERIALS AND METHODS: This methodological study was conducted among the overweight and obesity people between February-March, 2018 in Ankara Atatürk Training and Research Hospital. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
34por Aktaş, Elif“…The study group of the research consisted of 61 students at A2 level (31 experimental group, 30 control group) who learn Turkish as a foreign language at the Turkish Language Teaching Center of a university located in the south of Turkey. …”
Publicado 2023
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
35por Boybeyi-Turer, Ozlem, Çelik, Hasan Tolga, Arslan, Umut Ece, Soyer, Tutku, Tanyel, Feridun Cahit, Kiran, Sibel“…The systematic search will cover the literature in English and Turkish language and will be limited to studies on human subjects. …”
Publicado 2021
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
36por Şahin-Bodur, Gülsüm, Keser, Alev, Akçil-Ok, Mehtap, Ünsal, Emine Nüket, Akın, Onur“…After the adaptation of the scale to Turkish language, validity and reliability analysis were conducted for the C-PFS-T. …”
Publicado 2021
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
37“…Afterwards, each patient filled out the Turkish-language-validated Morisky Medical Adherence Scale (MMAS-8) form. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
38“…However, there is no reliable and valid tool for measuring self-efficacy beliefs toward clinical skills in the Turkish language. This research work aims to study the linguistic equivalence, validity, and reliability of a Self-Efficacy Scale for Clinical Skills (L-SES). …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
39“…This study aimed to conduct the Turkish language adaptation of the Psychosocial Assessment Tool oncology version in families of 2- to 18-year-old children with newly diagnosed cancer. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
40por Kayi, Ilker, Uzunköprü, Gizem, Dadaczynski, Kevin, Soylar, Pınar, Otludil, Buğra, Dündar, Pınar, Bakırcı, Nadi, Okan, Orkan, Sakarya, Sibel“…SoC was measured by a nine-item questionnaire that was adapted to the Turkish language, including socio-demographic information and health status, including psychological well-being, psychosomatic complaints, and future anxiety (FA). 1595 students from four universities, of whom 72% were female, participated in the study. …”
Publicado 2023
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto