-
281“…Validated instruments in the Urdu language were self-administered and information relating to oral health behaviour (brushing and dental visits), oral health-related quality of life (OHIP-14), satisfaction with appearance, self-esteem, anxiety and depression, resilience, and social support were collected. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
282por Ahmed, Ali, Saqlain, Muhammad, Bashir, Naila, Dujaili, Juman, Hashmi, Furqan, Mazhar, Faizan, Khan, Amjad, Jabeen, Musarat, Blebil, Ali, Awaisu, Ahmed“…HRQoL was assessed using a validated Urdu version of EuroQol 5 dimensions 3 level (EQ-5D-3L) and its Visual Analogue Scale (EQ-VAS). …”
Publicado 2021
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
283“…The most food secure cultural people were those whose ancestors had migrated from India and were Urdu speaking communities, while Sindhi speakers were the least food secure community. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
284por Khan, Rukhsana, Waqas, Ahmed, Mustehsan, Zille Huma, Khan, Amna Saeed, Sikander, Siham, Ahmad, Ikhlaq, Jamil, Anam, Sharif, Maria, Bilal, Samina, Zulfiqar, Shafaq, Bibi, Amina, Rahman, Atif“…Depression was assessed using “Patient health questionnaire” (PHQ9) in Urdu, with a cut-off score of 10. Multi-dimensional scale of perceived social support (MSPSS) was used to assess perceived social support. …”
Publicado 2021
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
285“…They underwent extra- and intra-oral examinations and, completed self-administered instruments in the Urdu language. The severity of disfigurement, dental caries experience (DMFT), periodontal disease (CPI) and oral hygiene (OHI-S) statuses were assessed. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
286“…MAIN OUTCOME MEASURES: The Urdu standardized versions of International Index of Erectile Functoning-5 (IIEF-5) and Depression Anxiety Stress Scale-21 (DASS-21) were the main outcome measures. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
287por Singer, Susanne, Riccetti, Nicola, Hempler, Isabelle, Fried, Marius, Knorrenschild, Jorge Riera, Kalie, Louma, Merbach, Martin, Reiser, Marcel, Mosthaf, Franz, Heidt, Vitali, Hermes-Moll, Kerstin“…The questionnaire was provided in Arabic, English, Farsi, French, German, Hindi, Kurdish, Pashto, Russian, Somali, Turkish, Urdu, and Vietnamese. RESULTS: From 9 collaborators, 177 participants were enrolled (130 with and 47 without migration background). …”
Publicado 2022
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
288por Aiemjoy, Kristen, Seidman, Jessica C, Saha, Senjuti, Munira, Sira Jam, Islam Sajib, Mohammad Saiful, Sium, Syed Muktadir Al, Sarkar, Anik, Alam, Nusrat, Zahan, Farha Nusrat, Kabir, Md Shakiul, Tamrakar, Dipesh, Vaidya, Krista, Shrestha, Rajeev, Shakya, Jivan, Katuwal, Nishan, Shrestha, Sony, Yousafzai, Mohammad Tahir, Iqbal, Junaid, Dehraj, Irum Fatima, Ladak, Yasmin, Maria, Noshi, Adnan, Mehreen, Pervaiz, Sadaf, Carter, Alice S, Longley, Ashley T, Fraser, Clare, Ryan, Edward T, Nodoushani, Ariana, Fasano, Alessio, Leonard, Maureen M, Kenyon, Victoria, Bogoch, Isaac I, Jeon, Hyon Jin, Haselbeck, Andrea, Park, Se Eun, Zellweger, Raphaël M, Marks, Florian, Owusu-Dabo, Ellis, Adu-Sarkodie, Yaw, Owusu, Michael, Teunis, Peter, Luby, Stephen P, Garrett, Denise O, Qamar, Farah Naz, Saha, Samir K, Charles, Richelle C, Andrews, Jason R“…TRANSLATIONS: For the Nepali, Bengali and Urdu translations of the abstract see Supplementary Materials section.…”
Publicado 2022
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
289por Kamal, Ayeesha Kamran, Shaikh, Quratulain, Pasha, Omrana, Azam, Iqbal, Islam, Muhammad, Memon, Adeel Ali, Rehman, Hasan, Akram, Masood Ahmed, Affan, Muhammad, Nazir, Sumaira, Aziz, Salman, Jan, Muhammad, Andani, Anita, Muqeet, Abdul, Ahmed, Bilal, Khoja, Shariq“…Medication adherence was self-reported and measured on the validated Urdu version of Morisky Medication Adherence Questionnaire. …”
Publicado 2015
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
290“…The audio-recorded interviews and discussions were transcribed verbatim in Urdu (the language spoken by the respondents). A list of topical codes for all topics related to the research questions was developed. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
291por Herekar, A. A., Ahmad, A., Uqaili, U. L., Ahmed, B., Effendi, J., Alvi, S. Z., Shahab, M. A., Javed, U., Herekar, A. D., Khanani, Rafiq, Steiner, T. J.“…One adult member (18–65 years) of each household, also randomly selected, was interviewed by a trained non-medical interviewer from the same location using a previously-validated structured questionnaire translated into Urdu, the national language. We estimated 1-year prevalences of the headache disorders of public-health importance and examined their associations with demographic variables using multivariate analysis. …”
Publicado 2017
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
292por Dogba, Maman Joyce, Brent, Michael H, Bach, Catherine, Asad, Sarah, Grimshaw, Jeremy, Ivers, Noah, Légaré, France, Witteman, Holly O, Squires, Janet, Wang, Xiaoqin, Sutakovic, Olivera, Zettl, Mary, Drescher, Olivia, van Allen, Zack, McCleary, Nicola, Tremblay, Marie-Claude, Linklater, Stefanie, Presseau, Justin“…Data will be collected using semistructured interviews, using topic guides developed in English and translated into French, Mandarin, Hindi, and Urdu, and conducted in those languages. Data collection and analysis will be structured according to the Theoretical Domains Framework (TDF), which synthesizes predominant theories of behavior change into 14 domains covering key modifiable factors that may operate as barriers or enablers to attending eye screening. …”
Publicado 2020
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
293por Agarwal, Gina, Bhandari, Manika, Pirrie, Melissa, Angeles, Ricardo, Marzanek, Francine“…Volunteers provided Hindi, Punjabi and Urdu translation. The primary outcome of feasibility was evaluated using quantitative process measures and a qualitative key informant interview. …”
Publicado 2020
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
294por Qureshi, Samera Azeem, Igland, Jannicke, Møen, Kathy, Gele, Abdi, Kumar, Bernadette, Diaz, Esperanza“…METHODS: The intervention consisted of an oral 20–25 min presentation in Urdu and Somali on cervical cancer and screening and practical information on how to make an appointment and payment for the test. …”
Publicado 2021
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
295por Walter, Bente, Indreboe, Hege, Lukasse, Mirjam, Henriksen, Lena, Garnweidner-Holme, Lisa“…The content was available in Norwegian, Somali, and Urdu. Five of the women participating in the interviews spoke Norwegian at home and five spoke another language. …”
Publicado 2021
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
296“…A validated dichotomous questionnaire, piloted on 40 participants, translated into local language Urdu was used for data collection and the data was analyzed by SPSS® version 20.0. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
297“…Languages included Cantonese, Fiji-Hindi, Gujrati, Hebrew, Hindi, Kannada, Mandarin, Maharashtrian, Macedonian, Nepalese, Punjabi, Sanskrit, Telegu and Urdu. Cost was the foremost barrier to oral healthcare services, followed by Confidence in quality care for the provision of services and treatment. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
298por Kamal, Ayeesha Kamran, Muqeet, Abdul, Farhat, Kashfa, Khalid, Wardah, Jamil, Anum, Gowani, Ambreen, Muhammad, Aliya Amin, Zaidi, Fabiha, Khan, Danyal, Elahi, Touseef, Sharif, Shahrukh, Raz, Sibtain, Zafar, Taha, Bokhari, Syedah Saira, Rahman, Nasir, Sultan, Fateh Ali Tipoo, Sayani, Saleem, Virani, Salim S.“…Participants in the intervention group will also have access to Interactive Voice Response (IVR) technology tailored to their respective prescriptions in the native language (Urdu) and will have the ability to hear information about their medication dosage, correct use, side effects, mechanism of action and how and why they should use their medication, as many times as they like. …”
Publicado 2016
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
299por Manikam, Logan, Allaham, Shereen, Demel, Isabel‐Catherine, Bello, Ummi Aisha, Naman, Maryan, Heys, Michelle, Batura, Neha, Llewellyn, Clare, Hayward, Andrew, Lakshman, Rajalakshmi, Gilmour, Jenny, Webb Martin, Kelley, Irish, Carol, Edwards, Chanel, Archibong, Mfon, Clarkson, Corinne, Marsh, Mary, Delceta, Daley, Nutkins, Amanda, Islam, Lily, Bajwa, Seema, Malek, Sabiha, Bhachu, Jasvir, Pushpakanthan, Geromini, Lakhanpaul, Monica“…Five community facilitators were identified, each of which represented one ethnic/language group: (i) Bangladeshi/Bengali and Sylheti, (ii) Pakistani/Urdu, (iii) Indian/Gujrati, (iv) Indian/Punjabi and (v) Sri Lankan/Tamil. …”
Publicado 2022
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
300Publicado 2019“…TRANSLATIONS: For the Arabic, Chinese, French, Hindi, Japanese, Spanish and Urdu translations of the abstract see Supplementary Material.…”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto