Mostrando 121 - 140 Resultados de 304 Para Buscar '"Urdu"', tiempo de consulta: 0.41s Limitar resultados
  1. 121
    “…Informed consent in a written form (in Urdu language) was taken from every study participant after explaining the participants about the research. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  2. 122
    “…PURPOSE: The purpose of the study was to pilot test the English and Urdu version of the Colon Cancer Screening Behaviours Survey among South Asians in Canada. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  3. 123
    “…Implemented in Doha, Qatar in 2012 with 4 language groups, namely Arabic, English, Hindi, and Urdu, this research documents persons’ responses to recruitment, consent, follow-up, and reminder procedures during psychometric testing of the Multicultural Assessment Instrument (MAI), a novel self- or interviewer-administered survey. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  4. 124
    “…We also evaluated the psychometric properties of the Urdu version of the LMUP. RESULTS: Amongst 3010 pregnant women, 1150 (38.2%) pregnancies were reported as unintended. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  5. 125
    “…All patients who were on regular maintenance hemodialysis (MHD) for more than three months and able to read and understand Urdu version of Kidney Disease Quality Of Life (KDQOL) tool were included in the study. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  6. 126
    “…Objective: This study aimed to develop and validate a self-reporting adherence tool termed as General Medication Adherence Scale (GMAS) in Urdu language for measuring adherence toward medication use among Pakistani patients with a chronic disease. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  7. 127
    “…METHODS: A sample of 200 patients was recruited from the middle-aged population of rural areas of Pakistan to explore the self-management activities of type 2 diabetes patients using the validated version of the Urdu Summary of Diabetes Self-care Activities (U-SDSCA) instrument. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  8. 128
    por Javed, Saira
    Publicado 2014
    “…Through convenient sampling technique, face to face interview was carried out for data collection. Urdu translated Geriatric Depression Scale Short Form and demographic sheet were used to test hypotheses. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  9. 129
    “…Therefore, this study aims to translate and validate the English version of an Active Aging Scale into a cross-culturally sensitive Urdu version to assess active aging levels in Pakistani older adults. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  10. 130
    “…OBJECTIVE: The primary objective of this study was to validate an Urdu translation of Kleinknecht’s Dental Fear Survey (DFS) for use in Pakistan and to explore which items contribute the most to the variance in dental fear scores based on patient perceptions and lived experiences during dental care. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  11. 131
    por Singh, Ajai R.
    Publicado 2016
    “…Pitaji taught him, by example and precept, what emotive singing meant and the nuances of poetry appreciation and Urdu pronunciation (talaffuz). Kunte-guruji acquainted him with the richness and profundity of Hindustani Classical Music and the perfection of musical notes or “sur”. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  12. 132
    “…RESULTS: Ninety-seven LEP patients (61.9% [60] female, 78.4% [70] Spanish speakers) completed 140 surveys for various translated forms in Dari, Pashto, Spanish, Urdu, or Vietnamese. Participants positively rated translated clinical forms: range, 50.4% (70) for design of the form to 80.0% (112) for comfort level with dental care after receiving the form. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  13. 133
    “…Multistage cluster sampling technique was used to select participants from both nuclear and joint family houses. The validated Urdu version of World Health Organization Quality of Life Questionnaire-Brief Version (WHOQOL-BREF) was used to assess quality of life among participants. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  14. 134
    “…They suggested starting student training in the early teenage years, preferred medical staff as trainers, and suggested frequent small sessions in English/Urdu both or Urdu language and training via theory and practical hands-on drills. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  15. 135
    “…This study tackles the challenge of mixed script identification for mixed-code dataset consisting of Roman Urdu, Hindi, Saraiki, Bengali, and English. The language identification model is trained using word vectorization and RNN variants. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  16. 136
    “…The sample included 67 language-minority students (native Urdu or native Turkish speakers) from 21 different fifth grade classrooms in Norway. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  17. 137
    por Ashaie, Sameer, Obler, Loraine
    Publicado 2014
    “…Participants in our study were illiterate monolinguals (N = 18) and educated Kashmiri-Urdu bilinguals (N = 30). Hierarchical multiple regression revealed that younger adults performed better than older adults (P < 0.01) and the age effect was quadratic (age(2)). …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  18. 138
    por Ahmad, Sabih, Hussain, Sadiq
    Publicado 2017
    “…METHODS: This was a descriptive study lasting from Jan 2015 to June 2015, on volunteers serving at very high altitude, using General Health Questionnaire-12 (GHQ-12) and Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), Urdu versions. Analysis involved descriptive, inferential techniques and Bonferroni test. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  19. 139
    “…The main objective is to detect languages out of English, French, Spanish, and German, Estonian, Tamil, Mandarin, Turkish, Chinese, Arabic, Hindi, Indonesian, Portuguese, Japanese, Latin, Dutch, Portuguese, Pushto, Romanian, Korean, Russian, Swedish, Tamil, Thai, and Urdu. An experiment was conducted on different audio files using the Kaggle dataset named spoken language identification. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
  20. 140
    por Sultan, Najia, Swinglehurst, Deborah
    Publicado 2021
    “…We conducted biographical narrative interviews in Urdu and/or English with 15 first-generation Pakistani migrants living with multimorbidity, at their homes in East London. …”
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Enlace del recurso
    Online Artículo Texto
Herramientas de búsqueda: RSS