Materias dentro de su búsqueda.
Materias dentro de su búsqueda.
Estudio y enseñanza
18
Lenguaje y lenguas
16
Adquisición de segundo lenguaje
10
Inglés
10
Español
6
Retórica
6
Traducción e interpretación
6
Francés
5
Multilingüismo
5
Educación intercultural
4
Alemán
3
Comunicación intercultural
3
Diccionarios políglotas
3
Educación bilingüe
3
Hablantes extranjeros
3
Italiano
3
Lenguas modernas
3
Sociolingüística
3
Aspectos sociales
2
Comunicación interpersonal
2
Conversación
2
Diccionarios
2
Educación
2
Estudiantes extranjeros
2
Lenguaje y cultura
2
Lingüística
2
Políglota
2
Políglotas
2
Second language acquisition
2
Study and teaching
2
-
581“…We confirm a number of depression metaphors found in other languages, providing a theoretical basis for researching, identifying, and treating depression in multilingual settings. Our study also identifies new metaphors with source-target connections based on embodied, sociocultural, and idiosyncratic levels. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
582“…METHOD: A scoping review protocol was developed as per the Joanna Briggs Institute (JBI) manual and the Preferred Reporting Items for Systematic Review and Meta-Analyses–Extension for Scoping Reviews (PRISMA-ScR) checklist, for application to the Web of Science (WoS), Scopus, PubMed, and Embase databases;to theLatin American and Caribbean Literature in Health Sciences (LILACS)multilingual thesaurus; and to gray literature.The review will map the principal documents (irrespective of time frame or language) addressing public health policies for CYSHCN up to 19 years old. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
583por Barbieri, Carlo, Neri, Luca, Stuard, Stefano, Mari, Flavio, Martín-Guerrero, José D“…As an example, we present the experience and future developments of the European Clinical Database (EuCliD®). EuCliD is a multilingual HIS used by 20 000 nurses and physicians on a daily basis to manage 105 000 patients treated in 1100 clinics in 43 different countries. …”
Publicado 2023
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
584“…MATERIAL/METHODS: The self-administered FACIT-Sp questionnaire, containing 12 spiritual well-being items, was translated into the Polish language, following the FACIT multilingual translation methodology. A group of 355 patients with chronic diseases were enrolled. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
585por Hong, Jeong Hee, Jeon, Seong Soo, Lee, Hyun Moo, Choi, Yoon Ho, Kim, Seonwoo, Choi, Han Yong“…The Korean version was developed via the FACT multilingual translation project. The translated questionnaire was self-administered to 70 prostate cancer patients and 70 age-matched controls. …”
Publicado 2006
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Texto -
586por Collinge, William, Kahn, Janet, Walton, Tracy, Kozak, Leila, Bauer-Wu, Susan, Fletcher, Kenneth, Yarnold, Paul, Soltysik, Robert“…PURPOSE: A randomized controlled trial was conducted to evaluate outcomes of a multimedia instructional program for family caregivers in simple touch-based techniques to provide comfort to cancer patients at home. METHODS: A multilingual 78-min DVD and 66-page manual were produced for homebased instruction. …”
Publicado 2012
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
587por Kondylakis, Haridimos, Kazantzaki, Eleni, Koumakis, Lefteris, Genitsaridi, Irini, Marias, Kostas, Gorini, Alessandra, Mazzocco, Ketti, Pravettoni, Gabriella, Burke, Danny, McVie, Gordon, Tsiknakis, Manolis“…This paper describes the development and validation of a short and easy to fill-out questionnaire that measures and collects psycho-cognitive information about patients, named ALGA-C. ALGA-C is a multilingual, multidevice instrument, and its validation was carried out in healthy people and breast cancer patients. …”
Publicado 2014
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
588“…Given the dated research in this area and the considerable socio-economic changes that South Africa has witnessed over the past 20 years, this paper reports on the use of the Wechsler Adult Intelligence Scale Third Edition (WAIS-III), the most commonly used measure of intelligence, with an English second language, multilingual, low socio-economic group of black, South African university students. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
589por Disbray, Samantha“…The development of narrative skill has been investigated extensively in a wide range of languages, cross-linguistically and in multilingual settings (Berman and Slobin, 1994b; Severing and Verhoeven, 2001; Hickmann, 2004; Strömqvist and Verhoeven, 2004). …”
Publicado 2016
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
590“…Age of acquisition (AoA) of words is a recognised variable affecting language processing in speakers with and without language disorders. For bi- and multilingual speakers their languages can be differentially affected in neurological illness. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
591por Morina, Naser, Ewers, Simon M., Passardi, Sandra, Schnyder, Ulrich, Knaevelsrud, Christine, Müller, Julia, Bryant, Richard A., Nickerson, Angela, Schick, Matthis“…Language barriers often prevent timely access to appropriate health care, leading to chronic trajectories and abortive social integration. Tools for multilingual screening and assessment could be of great benefit for this particularly vulnerable population as well as for policy makers. …”
Publicado 2017
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
592“…We created MRRAD (Multilingual Radiology Research Articles Dataset), a parallel corpus of Portuguese research articles related to Radiology and a number of alternative translations (human, automatic and semi-automatic) to English. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
593por Amicosante, Massimo, D’Ambrosio, Lia, Munoz, Marcela, Mello, Fernanda Carvalho de Queiroz, Tebruegge, Marc, Chegou, Novel Njweipi, Seghrouchni, Fouad, Centis, Rosella, Goletti, Delia, Bothamley, Graham, Migliori, Giovanni Battista“…OBJECTIVE: To determine the current use and potential acceptance (by tuberculosis experts worldwide) of novel rapid tests for the diagnosis of tuberculosis that are in line with World Health Organization target product profiles. METHODS: A multilingual survey was disseminated online between July and November of 2016. …”
Publicado 2017
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
594“…The question arises as to who might be better equipped currently to provide services to multilingual populations: SLTs with more clinical experience in such contexts, or recently trained SLTs who are themselves linguistically and culturally diverse and whose training programmes deliberately focused on multilingualism and multiculturalism? …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
595“…It is concluded that the DST-NL and the standard protocol do not show complete convergence, notably in the lower grades in the multilingual pupil group of our cohort, mainly because dyslexia and literacy difficulties are hard to disentangle.…”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
596“…Aiming to improve the detection of opinion spams in mobile application marketplace, this study proposes using statistical based features that are modelled through the supervised boosting approach such as the Extreme Gradient Boost (XGBoost) and the Generalized Boosted Regression Model (GBM) to evaluate two multilingual datasets (i.e. English and Malay language). …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
597por Brammen, Dominik, Greiner, Felix, Dormann, Harald, Mach, Carsten, Wrede, Christian, Ballaschk, Anne, Stewart, Declan, Walker, Steven, Oesterling, Christine, Kulla, Martin“…The current methodology may be applicable to translating the CEDIS PCL into other languages, with the aim of developing a harmonized, multilingual PCL.…”
Publicado 2018
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
598por Haydar, Sara, Paillot, Thomas, Fagot, Christophe, Cogne, Yannick, Fountas, Athanasios, Tutuncu, Yildiz, Vintila, Madalina, Tsatsoulis, Agathocles, Thanh Chi, Pham, Garandeau, Patrick, Chetea, Dan, Badiu, Corin, Gheorghiu, Monica, Ylli, Dorina, Lautier, Corinne, Jarec, Morana, Monnier, Louis, Normand, Christophe, Šarac, Jelena, Barakat, Abdelhamid, Missoni, Sasa, Pugeat, Michel, Poucheret, Patrick, Hanzu, Felicia, Gomis, Ramon, Macias, Josep Maria, Litvinov, Serghey, Khusnutdinova, Elza, Poiana, Catalina, Pasquali, Renato, Lauro, Davide, Sesti, Giorgio, Trischitta, Vincenzo, Abdelhak, Sonia, Zenati, Akila, Ylli, Agron, Satman, Ilhan, Kanninen, Timo, Rinato, Yves, Grigorescu, Florin“…The MEDIPAD is user-friendly, multilingual, and secure software and with the BCAA database is suitable for conducting nutritional assessment in the Mediterranean area with particular facilities for food administration.…”
Publicado 2018
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
599por Majewska, Olga, Vulić, Ivan, McCarthy, Diana, Huang, Yan, Murakami, Akira, Laippala, Veronika, Korhonen, Anna“…However, its exploitation in multilingual NLP has been limited by the fact that such classifications are available for few languages only. …”
Publicado 2017
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto -
600“…Wanting to speak for oneself meant that parents wanted to speak for themselves or call on a friend or multilingual health care professionals, in contrast to the health care professionals wish to use an interpreter. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Enlace del recurso
Online Artículo Texto