Cargando…

Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)

OBJECTIVES: There are no validated instruments to measure education-related stress in Brazilian university students. Thus, we aimed to translate and test the internal reliability, convergent/discriminant validity, and measurement equivalence of the Higher Education Stress Inventory (HESI). METHODS:...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pacheco, João Pedro Gonçalves, Hoffmann, Maurício Scopel, Braun, Luiza Elizabete, Medeiros, Isabella Poletto, Casarotto, Damaris, Hauck, Simone, Porru, Fabio, Herlo, Michael, Calegaro, Vitor Crestani
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul 2023
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10597388/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35507827
http://dx.doi.org/10.47626/2237-6089-2021-0445
_version_ 1785125328846323712
author Pacheco, João Pedro Gonçalves
Hoffmann, Maurício Scopel
Braun, Luiza Elizabete
Medeiros, Isabella Poletto
Casarotto, Damaris
Hauck, Simone
Porru, Fabio
Herlo, Michael
Calegaro, Vitor Crestani
author_facet Pacheco, João Pedro Gonçalves
Hoffmann, Maurício Scopel
Braun, Luiza Elizabete
Medeiros, Isabella Poletto
Casarotto, Damaris
Hauck, Simone
Porru, Fabio
Herlo, Michael
Calegaro, Vitor Crestani
author_sort Pacheco, João Pedro Gonçalves
collection PubMed
description OBJECTIVES: There are no validated instruments to measure education-related stress in Brazilian university students. Thus, we aimed to translate and test the internal reliability, convergent/discriminant validity, and measurement equivalence of the Higher Education Stress Inventory (HESI). METHODS: The translation protocol was carried out by two independent translators. The instrument was culturally adapted after a pilot version was administered to 36 university students. The final version (HESI-Br) was administered to 1,021 university students (mean age = 28.3, standard deviation [SD] = 9.6, 76.7% female) via an online survey that lasted from September 1 to October 15, 2020. The factor structure was estimated using exploratory factor analysis (EFA) on the first half of the dataset. We tested the best EFA-derived model with confirmatory factor analysis (CFA) on the second half. Convergent/discriminant validity was tested using the Depression, Anxiety and Stress Scale (DASS-21). Sex, age groups, period of study, family income and area of study were used to test measurement equivalence. RESULTS: EFA suggested five factors: career dissatisfaction; faculty shortcomings; high workload; financial concerns; and toxic learning environment. CFA supported the five-factor model (15 items), but not a higher order factor, suggesting multidimensionality. All five factors presented acceptable internal reliabilities, with Cronbach’s α ≥ 0.72 and McDonald’s ω ≥ 0.64. CFA models indicated that the HESI-Br and DASS-21 assess different but correlated underlying latent constructs, supporting discriminant validity. Equivalence was ascertained for all tested groups. CONCLUSION: The 15-item HESI-Br is a reliable and invariant multidimensional instrument for assessing relevant stressors among university students in Brazil.
format Online
Article
Text
id pubmed-10597388
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2023
publisher Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-105973882023-10-25 Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br) Pacheco, João Pedro Gonçalves Hoffmann, Maurício Scopel Braun, Luiza Elizabete Medeiros, Isabella Poletto Casarotto, Damaris Hauck, Simone Porru, Fabio Herlo, Michael Calegaro, Vitor Crestani Trends Psychiatry Psychother Original Article OBJECTIVES: There are no validated instruments to measure education-related stress in Brazilian university students. Thus, we aimed to translate and test the internal reliability, convergent/discriminant validity, and measurement equivalence of the Higher Education Stress Inventory (HESI). METHODS: The translation protocol was carried out by two independent translators. The instrument was culturally adapted after a pilot version was administered to 36 university students. The final version (HESI-Br) was administered to 1,021 university students (mean age = 28.3, standard deviation [SD] = 9.6, 76.7% female) via an online survey that lasted from September 1 to October 15, 2020. The factor structure was estimated using exploratory factor analysis (EFA) on the first half of the dataset. We tested the best EFA-derived model with confirmatory factor analysis (CFA) on the second half. Convergent/discriminant validity was tested using the Depression, Anxiety and Stress Scale (DASS-21). Sex, age groups, period of study, family income and area of study were used to test measurement equivalence. RESULTS: EFA suggested five factors: career dissatisfaction; faculty shortcomings; high workload; financial concerns; and toxic learning environment. CFA supported the five-factor model (15 items), but not a higher order factor, suggesting multidimensionality. All five factors presented acceptable internal reliabilities, with Cronbach’s α ≥ 0.72 and McDonald’s ω ≥ 0.64. CFA models indicated that the HESI-Br and DASS-21 assess different but correlated underlying latent constructs, supporting discriminant validity. Equivalence was ascertained for all tested groups. CONCLUSION: The 15-item HESI-Br is a reliable and invariant multidimensional instrument for assessing relevant stressors among university students in Brazil. Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul 2023-09-22 /pmc/articles/PMC10597388/ /pubmed/35507827 http://dx.doi.org/10.47626/2237-6089-2021-0445 Text en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
spellingShingle Original Article
Pacheco, João Pedro Gonçalves
Hoffmann, Maurício Scopel
Braun, Luiza Elizabete
Medeiros, Isabella Poletto
Casarotto, Damaris
Hauck, Simone
Porru, Fabio
Herlo, Michael
Calegaro, Vitor Crestani
Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
title Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
title_full Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
title_fullStr Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
title_full_unstemmed Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
title_short Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
title_sort translation, cultural adaptation, and validation of the brazilian portuguese version of the higher education stress inventory (hesi-br)
topic Original Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10597388/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35507827
http://dx.doi.org/10.47626/2237-6089-2021-0445
work_keys_str_mv AT pachecojoaopedrogoncalves translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT hoffmannmauricioscopel translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT braunluizaelizabete translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT medeirosisabellapoletto translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT casarottodamaris translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT haucksimone translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT porrufabio translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT herlomichael translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr
AT calegarovitorcrestani translationculturaladaptationandvalidationofthebrazilianportugueseversionofthehighereducationstressinventoryhesibr