Cargando…
Translation, cultural adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Higher Education Stress Inventory (HESI-Br)
OBJECTIVES: There are no validated instruments to measure education-related stress in Brazilian university students. Thus, we aimed to translate and test the internal reliability, convergent/discriminant validity, and measurement equivalence of the Higher Education Stress Inventory (HESI). METHODS:...
Autores principales: | Pacheco, João Pedro Gonçalves, Hoffmann, Maurício Scopel, Braun, Luiza Elizabete, Medeiros, Isabella Poletto, Casarotto, Damaris, Hauck, Simone, Porru, Fabio, Herlo, Michael, Calegaro, Vitor Crestani |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10597388/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/35507827 http://dx.doi.org/10.47626/2237-6089-2021-0445 |
Ejemplares similares
-
Psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Copenhagen Burnout Inventory (CBI) in healthcare professionals
por: Moser, Carolina M., et al.
Publicado: (2023) -
Brazilian Portuguese version of Eating Pathology Symptoms Inventory
por: de Oliveira, Jônatas
Publicado: (2023) -
Toxicogenomics in risk assessment: an overview of an HESI collaborative research program.
por: Pennie, William, et al.
Publicado: (2004) -
Validation of the Brazilian Portuguese version of the Quick Inventory of Depressive Symptomatology and Self-Report (QIDS-SR(16)) for the Brazilian population
por: Bandinelli, Lucas, et al.
Publicado: (2023) -
Virtual pedagogical strategies and HESI student outcomes in response to COVID-19
por: Moxley, Elizabeth, et al.
Publicado: (2021)