Cargando…

Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals

After judging the valence of the positive (e.g., happy) and the negative words (e.g., sad), the participants' response to the letter (q or p) was faster and slower, respectively, when the letter appeared at the upper end than at the lower end of the screen in Meier and Robinson's (2004) se...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Li, Degao, Liu, Haitao, Ma, Bosen
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Frontiers Media S.A. 2015
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4444649/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26074847
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00693
_version_ 1782373179585462272
author Li, Degao
Liu, Haitao
Ma, Bosen
author_facet Li, Degao
Liu, Haitao
Ma, Bosen
author_sort Li, Degao
collection PubMed
description After judging the valence of the positive (e.g., happy) and the negative words (e.g., sad), the participants' response to the letter (q or p) was faster and slower, respectively, when the letter appeared at the upper end than at the lower end of the screen in Meier and Robinson's (2004) second experiment. To compare this metaphorical association of affect with vertical position in Chinese-English bilinguals' first language (L1) and second language (L2) (language), we conducted four experiments in an affective priming task. The targets were one set of positive or negative words (valence), which were shown vertically above or below the center of the screen (position). The primes, presented at the center of the screen, were affective words that were semantically related to the targets, affective words that were not semantically related to the targets, affective icon-pictures, and neutral strings in Experiment 1–4, respectively. In judging the targets' valence, the participants showed different patterns of interactions between language, valence, and position in reaction times across the experiments. We concluded that metaphorical association between affect and vertical position works in L1 but not in L2 for unbalanced bilinguals.
format Online
Article
Text
id pubmed-4444649
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2015
publisher Frontiers Media S.A.
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-44446492015-06-12 Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals Li, Degao Liu, Haitao Ma, Bosen Front Psychol Psychology After judging the valence of the positive (e.g., happy) and the negative words (e.g., sad), the participants' response to the letter (q or p) was faster and slower, respectively, when the letter appeared at the upper end than at the lower end of the screen in Meier and Robinson's (2004) second experiment. To compare this metaphorical association of affect with vertical position in Chinese-English bilinguals' first language (L1) and second language (L2) (language), we conducted four experiments in an affective priming task. The targets were one set of positive or negative words (valence), which were shown vertically above or below the center of the screen (position). The primes, presented at the center of the screen, were affective words that were semantically related to the targets, affective words that were not semantically related to the targets, affective icon-pictures, and neutral strings in Experiment 1–4, respectively. In judging the targets' valence, the participants showed different patterns of interactions between language, valence, and position in reaction times across the experiments. We concluded that metaphorical association between affect and vertical position works in L1 but not in L2 for unbalanced bilinguals. Frontiers Media S.A. 2015-05-27 /pmc/articles/PMC4444649/ /pubmed/26074847 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00693 Text en Copyright © 2015 Li, Liu and Ma. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) or licensor are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
spellingShingle Psychology
Li, Degao
Liu, Haitao
Ma, Bosen
Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals
title Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals
title_full Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals
title_fullStr Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals
title_full_unstemmed Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals
title_short Association of affect with vertical position in L1 but not in L2 in unbalanced bilinguals
title_sort association of affect with vertical position in l1 but not in l2 in unbalanced bilinguals
topic Psychology
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4444649/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26074847
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00693
work_keys_str_mv AT lidegao associationofaffectwithverticalpositioninl1butnotinl2inunbalancedbilinguals
AT liuhaitao associationofaffectwithverticalpositioninl1butnotinl2inunbalancedbilinguals
AT mabosen associationofaffectwithverticalpositioninl1butnotinl2inunbalancedbilinguals