Cargando…
Translation and validation of a patient satisfaction survey: The isiXhosa version
BACKGROUND: Although the use of surveys has been supported for assessing understanding of health care service quality, it could also be argued that their main function is to quantify perceptions. The importance of assessing patient satisfaction in individuals’ own language has been highlighted in re...
Autores principales: | Steyl, Tania, Phillips, Julie |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
AOSIS OpenJournals
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4709479/ http://dx.doi.org/10.4102/phcfm.v5i1.515 |
Ejemplares similares
-
Lexical and grammatical development in trilingual speakers of isiXhosa, English and Afrikaans
por: Potgieter, Anneke P.
Publicado: (2016) -
The comprehension and production of quantifiers in isiXhosa-speaking Grade 1 learners
por: Nel, Joanine, et al.
Publicado: (2016) -
Intervention for bilingual speech sound disorders: A case study of an isiXhosa–English-speaking child
por: Rossouw, Kate, et al.
Publicado: (2018) -
isiXhosa Translation of the Patient Health Questionnaire (PHQ-9): A Pilot Study of Psychometric Properties [Stage 1]
por: Mudra Rakshasa-Loots, Arish, et al.
Publicado: (2022) -
Linguistically annotated dataset for four official South African languages with a conjunctive orthography: IsiNdebele, isiXhosa, isiZulu, and Siswati
por: Gaustad, Tanja, et al.
Publicado: (2022)