Cargando…

The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation

OBJECTIVES: It is necessary to assess disease-related knowledge in patients with coronary artery disease (CAD) for tailored patient education; however there is a lack of a well-validated measurement in China. The objective of this study was to translate and validate a Chinese version of the Coronary...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Chen, Zi, Geng, Jing, Wang, Mian, Hu, Liu, de Melo Ghisi, Gabriela Lima, Yu, Huidan
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Dove Medical Press 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6118335/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30214161
http://dx.doi.org/10.2147/PPA.S176639
_version_ 1783351912226095104
author Chen, Zi
Geng, Jing
Wang, Mian
Hu, Liu
de Melo Ghisi, Gabriela Lima
Yu, Huidan
author_facet Chen, Zi
Geng, Jing
Wang, Mian
Hu, Liu
de Melo Ghisi, Gabriela Lima
Yu, Huidan
author_sort Chen, Zi
collection PubMed
description OBJECTIVES: It is necessary to assess disease-related knowledge in patients with coronary artery disease (CAD) for tailored patient education; however there is a lack of a well-validated measurement in China. The objective of this study was to translate and validate a Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II). METHODS: The Chinese version of CADEQ-II was translated and culturally adapted. Then, it was tested for psychometric properties through a convenient sampling. Content validity was examined based on a panel of five experts. The item difficulty index and item discrimination index were calculated to assess the item difficulty and item discrimination. Internal consistency reliability was measured with the Cronbach’s alpha coefficient. Criterion-related validity was established through comparing scores in patients with different education levels. Construct validity was assessed through confirmatory factor analysis (CFA). RESULTS: The Chinese version of the CADEQ-II was finalized after deleting three items and modifying two items from the original version. Three hundred and sixteen participants completed the whole questionnaire. Content validity index of the whole questionnaire was 0.87. The Cronbach’s alpha coefficient of the overall questionnaire was 0.907. The significant difference of the knowledge scores among patients with different education levels supported criterion-related validity. CFA confirmed the proposed four-factorial structure of the questionnaire. CONCLUSION: The Chinese version of CADEQ-II had an acceptable reliability and validity among Chinese patients with CAD. It could be used to develop individualized health education for Chinese patients with CAD. Also, it could serve as a suitable outcome measurement to evaluate the effectiveness of education interventions related to CAD.
format Online
Article
Text
id pubmed-6118335
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2018
publisher Dove Medical Press
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-61183352018-09-13 The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation Chen, Zi Geng, Jing Wang, Mian Hu, Liu de Melo Ghisi, Gabriela Lima Yu, Huidan Patient Prefer Adherence Original Research OBJECTIVES: It is necessary to assess disease-related knowledge in patients with coronary artery disease (CAD) for tailored patient education; however there is a lack of a well-validated measurement in China. The objective of this study was to translate and validate a Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II). METHODS: The Chinese version of CADEQ-II was translated and culturally adapted. Then, it was tested for psychometric properties through a convenient sampling. Content validity was examined based on a panel of five experts. The item difficulty index and item discrimination index were calculated to assess the item difficulty and item discrimination. Internal consistency reliability was measured with the Cronbach’s alpha coefficient. Criterion-related validity was established through comparing scores in patients with different education levels. Construct validity was assessed through confirmatory factor analysis (CFA). RESULTS: The Chinese version of the CADEQ-II was finalized after deleting three items and modifying two items from the original version. Three hundred and sixteen participants completed the whole questionnaire. Content validity index of the whole questionnaire was 0.87. The Cronbach’s alpha coefficient of the overall questionnaire was 0.907. The significant difference of the knowledge scores among patients with different education levels supported criterion-related validity. CFA confirmed the proposed four-factorial structure of the questionnaire. CONCLUSION: The Chinese version of CADEQ-II had an acceptable reliability and validity among Chinese patients with CAD. It could be used to develop individualized health education for Chinese patients with CAD. Also, it could serve as a suitable outcome measurement to evaluate the effectiveness of education interventions related to CAD. Dove Medical Press 2018-08-27 /pmc/articles/PMC6118335/ /pubmed/30214161 http://dx.doi.org/10.2147/PPA.S176639 Text en © 2018 Chen et al. This work is published and licensed by Dove Medical Press Limited The full terms of this license are available at https://www.dovepress.com/terms.php and incorporate the Creative Commons Attribution – Non Commercial (unported, v3.0) License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/). By accessing the work you hereby accept the Terms. Non-commercial uses of the work are permitted without any further permission from Dove Medical Press Limited, provided the work is properly attributed.
spellingShingle Original Research
Chen, Zi
Geng, Jing
Wang, Mian
Hu, Liu
de Melo Ghisi, Gabriela Lima
Yu, Huidan
The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
title The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
title_full The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
title_fullStr The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
title_full_unstemmed The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
title_short The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
title_sort chinese version of the coronary artery disease education questionnaire-ii (cadeq-ii): translation and validation
topic Original Research
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6118335/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30214161
http://dx.doi.org/10.2147/PPA.S176639
work_keys_str_mv AT chenzi thechineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT gengjing thechineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT wangmian thechineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT huliu thechineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT demeloghisigabrielalima thechineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT yuhuidan thechineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT chenzi chineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT gengjing chineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT wangmian chineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT huliu chineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT demeloghisigabrielalima chineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation
AT yuhuidan chineseversionofthecoronaryarterydiseaseeducationquestionnaireiicadeqiitranslationandvalidation