Cargando…
Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy
INTRODUCTION: We aimed to create a Spanish-language version of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) and examine its understandability among Spanish-speaking, Hispanic American children. METHODS: Translation: Forward and backward translations of the PeNAT documents were performed and verified...
Autores principales: | , , , , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
SAGE Publications
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8804537/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33853416 http://dx.doi.org/10.1177/15404153211003341 |
_version_ | 1784643092857487360 |
---|---|
author | Garcia Frausto, Erica Sivananthan, Araby Golden, Carla Szuminski, Molly Prado, Luz N Pérez Lopez, Mercedes Paloma Diaz, Virginia Nieto, Dominica Plenert, Erin Langevin, Anne-Marie Dupuis, L. Lee |
author_facet | Garcia Frausto, Erica Sivananthan, Araby Golden, Carla Szuminski, Molly Prado, Luz N Pérez Lopez, Mercedes Paloma Diaz, Virginia Nieto, Dominica Plenert, Erin Langevin, Anne-Marie Dupuis, L. Lee |
author_sort | Garcia Frausto, Erica |
collection | PubMed |
description | INTRODUCTION: We aimed to create a Spanish-language version of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) and examine its understandability among Spanish-speaking, Hispanic American children. METHODS: Translation: Forward and backward translations of the PeNAT documents were performed and verified by a bilingual panel. Four monolingual, Spanish-speaking dyads (child/parent) and four bilingual dyads piloted the Spanish-language PeNAT documents. Four additional bilingual dyads read both versions and completed the PeNAT using their preferred version. These were reviewed for errors due to misunderstanding. UNDERSTANDABILITY: Children aged 4–18 years about to receive chemotherapy who spoke Spanish at home and were without impairments precluding PeNAT use were eligible. Participants used the Spanish-language PeNAT during a chemotherapy block. Parents gave feedback on the PeNAT documents. Recruitment continued until 10 consecutive participants offered no substantive suggestions for revision. RESULTS: Translation: All child/parent dyads completed the PeNAT without errors attributable to misunderstanding. The Spanish-language PeNAT was preferred by three of four bilingual dyads. Understandability: Ten cancer patients (mean age: 10.6 years) used the Spanish-language PeNAT. All parents felt their child understood the PeNAT; none felt the documents were hard or very hard to use. CONCLUSION: The Spanish-language PeNAT was understood by Spanish-speaking Hispanic American children. Further psychometric testing is warranted. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-8804537 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2021 |
publisher | SAGE Publications |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-88045372022-02-02 Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy Garcia Frausto, Erica Sivananthan, Araby Golden, Carla Szuminski, Molly Prado, Luz N Pérez Lopez, Mercedes Paloma Diaz, Virginia Nieto, Dominica Plenert, Erin Langevin, Anne-Marie Dupuis, L. Lee Hisp Health Care Int Qualitative/Quantitative/Mixed Methods INTRODUCTION: We aimed to create a Spanish-language version of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) and examine its understandability among Spanish-speaking, Hispanic American children. METHODS: Translation: Forward and backward translations of the PeNAT documents were performed and verified by a bilingual panel. Four monolingual, Spanish-speaking dyads (child/parent) and four bilingual dyads piloted the Spanish-language PeNAT documents. Four additional bilingual dyads read both versions and completed the PeNAT using their preferred version. These were reviewed for errors due to misunderstanding. UNDERSTANDABILITY: Children aged 4–18 years about to receive chemotherapy who spoke Spanish at home and were without impairments precluding PeNAT use were eligible. Participants used the Spanish-language PeNAT during a chemotherapy block. Parents gave feedback on the PeNAT documents. Recruitment continued until 10 consecutive participants offered no substantive suggestions for revision. RESULTS: Translation: All child/parent dyads completed the PeNAT without errors attributable to misunderstanding. The Spanish-language PeNAT was preferred by three of four bilingual dyads. Understandability: Ten cancer patients (mean age: 10.6 years) used the Spanish-language PeNAT. All parents felt their child understood the PeNAT; none felt the documents were hard or very hard to use. CONCLUSION: The Spanish-language PeNAT was understood by Spanish-speaking Hispanic American children. Further psychometric testing is warranted. SAGE Publications 2021-04-15 2022-03 /pmc/articles/PMC8804537/ /pubmed/33853416 http://dx.doi.org/10.1177/15404153211003341 Text en © The Author(s) 2021 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) which permits non-commercial use, reproduction and distribution of the work without further permission provided the original work is attributed as specified on the SAGE and Open Access pages (https://us.sagepub.com/en-us/nam/open-access-at-sage). |
spellingShingle | Qualitative/Quantitative/Mixed Methods Garcia Frausto, Erica Sivananthan, Araby Golden, Carla Szuminski, Molly Prado, Luz N Pérez Lopez, Mercedes Paloma Diaz, Virginia Nieto, Dominica Plenert, Erin Langevin, Anne-Marie Dupuis, L. Lee Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy |
title | Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into
Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic
American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy |
title_full | Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into
Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic
American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy |
title_fullStr | Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into
Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic
American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy |
title_full_unstemmed | Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into
Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic
American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy |
title_short | Translation of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) Into
Spanish and Evaluating Understandability Among Spanish-Speaking Hispanic
American Children and Adolescents Receiving Chemotherapy |
title_sort | translation of the pediatric nausea assessment tool (penat) into
spanish and evaluating understandability among spanish-speaking hispanic
american children and adolescents receiving chemotherapy |
topic | Qualitative/Quantitative/Mixed Methods |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8804537/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/33853416 http://dx.doi.org/10.1177/15404153211003341 |
work_keys_str_mv | AT garciafraustoerica translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT sivananthanaraby translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT goldencarla translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT szuminskimolly translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT pradoluznperez translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT lopezmercedespaloma translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT diazvirginia translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT nietodominica translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT plenerterin translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT langevinannemarie translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy AT dupuisllee translationofthepediatricnauseaassessmenttoolpenatintospanishandevaluatingunderstandabilityamongspanishspeakinghispanicamericanchildrenandadolescentsreceivingchemotherapy |